Il me saisit par le col de ma chemise.
一把抓住我的衣领。
se saisir de: appréhender, capturer, s'approprier, s'emparer, emparer, prendre, approprier
assimiler, attraper, bouleverser, camper, entendre, frapper, imprégner, interpréter, penser, prendre, pénétrer, ramasser, ravir, réaliser, révolutionner, s'apercevoir, accrocher, agripper, empoigner, tenir,se saisir: assurer,
Il me saisit par le col de ma chemise.
一把抓住我的衣领。
Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.
为您的辉煌、成功把握住属于您的每一次契机。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正的一颗珠宝,难得的机会,(特别机遇)赶快抓紧。
Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .
应当利用机会。
Bo tous (Holdings) Ltd image, saisir les deux civilizations.
博都(实业)发展有限公司形像,两个文一起抓。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩子抓住一根棍子来保护自己。
Il saisit un couteau dont il menaça son patron.
抓住一把刀威胁的老板。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一问题,左翼将在几天后的宪法委员会再行讨论。
Vous voulez saisir l'éternel, alors vous devez conduire maintenant.
你希望掌握永恒,那你必须控制现在。
Il faut absolument que nous saisissions cette occasion.
我们一定要抓住这个机会。
Nous espérons vivement que ce dernier la saisira.
我们十分希望们能够抓住这次机会。
Le Comité ne devait donc pas s'en saisir.
因此,委员会不应审议这一问题。
L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.
爱情来了,我却不能成功地拉起它的手。
Le représentant y engageait le FBI à se saisir de l'affaire.
德拉亨特议员促请联邦调查局进行调查。
La loi protège également les droits des victimes à saisir la justice.
法律还保护受害人诉诸司法的权利。
L'auteur affirme ne pas avoir les moyens de saisir la justice.
声称没有力量将其案件法庭。
À nous de saisir l'occasion qui nous est offerte.
面对机遇,我们现在应制订议程。
Elle constitue aussi bien une occasion à saisir qu'un défi à relever.
新知识经济给我们带来了机遇和挑战。
On ventile plus systématiquement les données pour mieux saisir les disparités entre sexes.
将更加有系统地分解数据,以更好地解决两性平等和差距问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。