Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
Savoir jauger les risques est crucial lorsque l'on pratique l'agriculture non irriguée.
风险管理是雨水灌溉农业中的关键问题。
C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从这一令人安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Ce n'est que récemment qu'elle a établi des formulaires d'évaluation pour jauger ses différentes activités.
管理司直到最才编制评估表格,评估各项活动。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得的进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
La performance et l'image de l'ONU tout entière se jaugent inévitablement à l'aune des capacités de l'Assemblée générale.
联合国的效能和大会的能力密可分。
La gravité des abus en question - c'est-à-dire, le point où l'exploitation devient criminelle - était légèrement plus difficile à jauger.
性虐待的程度——即性剥削变成刑事犯罪——似乎更难衡量。
De surcroît, il faudrait mettre en place des mesures d'évaluation permettant de jauger la satisfaction du client, et notamment envisager l'introduction d'accords de services.
另外,应当实行各种评估措施,以便衡量客户的满意程度,另外还应考虑订立服务协定。
Comme le rapport ne fournit pas suffisamment d'informations statistiques, il est difficile de jauger les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention.
由于报告未提供足够的统计资料,很难评价在执行《公约》方面取得的进展。
Si l'on veut jauger les différents intrants d'après leur importance relative, il faut comprendre la manière dont les différents critères s'articulent avec les effets sur l'économie.
按各项投入标准的相对重要性来考量这些标准,需要了解各项标准它们对经济效果所产生的影响之间的关联。
Conclusion d'accords avec des universités et des ONG pour jauger, réaliser et évaluer des programmes et des matériaux didactiques de formation en ligne aux questions de parité.
同大学和非政府组织订立协议,评估、实施和评价关于性别问题的电子培训方案和材料。
Ces sept projets achevés seront encore évalués et jaugés, ce qui permettra de déterminer comment la prolongation des périodes prolongées d'exécution a retenti sur les réalisations escomptées.
对这7个已完成的项目将进行进一步的评价和评估,以确定延长的执行期间是如何影响项目的预期成绩的。
Toutes les sociétés sont jaugées à la manière dont elles traitent leurs membres les plus vulnérables, et la communauté internationale des nations n'échappe pas à cette règle.
所有社会都要由其如何对待最易受害成员来加以衡量,国际大家庭也应该例外。
Ils jaugent non seulement les limites du potentiel humain mais ils peuvent également être utilisés pour favoriser l'amitié et l'harmonie internationales et pour apaiser les frictions internationales.
它们仅考验了人类潜力的极限,而且还能用于促进国际友谊和谐,弥合全球的分裂。
Une collecte de données fiables devait permettre de jauger l'efficacité des programmes de développement, qui influent directement sur la qualité de vie des peuples autochtones dans le monde.
收集可靠的数据才能判断发展方案的效用,这直接影响世界土著民族的生活质量。
Néanmoins, le Mécanisme de contrôle et de suivi a produit un bon ensemble d'indicateurs et de critères de référence pour jauger la mise en œuvre du cadre stratégique.
尽管如此,《监察和追踪机制》还是为衡量《战略框架》的执行情况提供了一套良好的指标和基准。
Pour jauger la façon dont les évaluations sont utilisées au Secrétariat, le BSCI a retenu et examiné 39 d'entre elles qui dénotaient des approches différentes de cet exercice.
为了评估秘书处是如何使用各种评价的,内部监督厅有选择地审查了39项可以体现各种评价法的同评价。
Cette inaptitude à jauger les régimes commerciaux expliquait en grande partie la difficulté qu'il y avait à prouver de manière probante que l'ouverture était bonne pour la croissance économique.
他认为,没有能力衡量贸易制度是难以确定性地证明开放对经济最好这一问题的核心。
En jaugeant l'efficacité globale du HCR, l'évaluation a également permis d'analyser pourquoi les résultats obtenus par le HCR n'avaient peut-être pas été à la hauteur des attentes et de formuler des recommandations spécifiques.
为了测定难民署的总的效力,该项评价还分析了难民署的业绩为何预期的一致的原因,并且提出了若干具体的建议。
La convention s'appliquerait à tous les navires; les navires jaugeant plus de (à décider) seraient dans l'obligation de faire vérifier leurs systèmes antisalissure et de détenir un certificat du système antisalissure.
公约将适用于所有船只;凡超过一定吨位(待定)的船只的防粘污系统须接受调查,并须持有防粘污证书。
Au lieu de s'appuyer sur des garanties raisonnables et de rejeter certaines demandes, les bailleurs de fonds et les investisseurs ont eu recours à des critères de prêt artificiels pour jauger les emprunteurs.
出借人和投资人采用人为的贷款特征来使借款人“合格”,而是以负责的证券承销为指导,并拒绝某些申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。