Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填补国内空白。
Leur supervision semble présenter de graves lacunes.
在监督安的领导方面存在严重足。
C'est ce qui explique cette lacune grave.
委员会已提请大会注意这个问题了。
Toutefois, il subsiste des lacunes et des besoins.
过,差距和需要依然存在。
Le Gouvernement s'emploie à remédier à ces lacunes.
这些缺陷目前正由政府予以解决。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了一项机构空白。
Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.
过,该债务协议也存在着一些缺点。
Il faudrait donc le modifier pour combler cette lacune.
案文应当改写以弥补这一足之处。
Il faudrait modifier l'article pour combler cette lacune.
应当改写该条以纠正这一足之处。
De nombreuses initiatives visent à remédier à cette lacune.
目前正在采取许多举措来处理这一缺陷。
Il importe de combler cette lacune de toute urgence.
毫无疑问,我们必须作为紧急事项,填补这一空白。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外空法中存在若干显而易见的空白。
Le système de tribunal spécial avait de nombreuses lacunes.
该特设法庭的程序有严重缺陷。
Certains pays se sont efforcés de combler cette lacune.
一些国家一直试图填补这一空白。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域的一大空白。
La communauté internationale doit de toute urgence combler cette lacune.
国际社会必须紧急纠正这一疏忽。
Il reste des lacunes ainsi que des défis à relever.
在防治艾滋病方面,还需要弥补差距,对付挑战。
Il a relevé des lacunes similaires dans plusieurs autres programmes.
委员会在其他几个方案中也发现了类似的缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。