La Mission remédie aux carences constatées par le Bureau.
该特派团正在处理查明的缺失。
La Mission remédie aux carences constatées par le Bureau.
该特派团正在处理查明的缺失。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴露的制度弊端显然存在。
Or le BSCI a constaté des carences à cet égard.
但是,在这方面找到了弱点。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无能为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Elle constitue une carence fondamentale et structurelle de l'économie mondiale.
这是世界经济结构中的一个重大的基本缺陷。
La consommation de fruits secs contribue à pallier les problèmes de carences en vitamines.
经常使用干果可以避免维生素的缺哟!
Il faudrait engager de grosses dépenses d'équipement pour remédier à ces carences.
所有这些都需要大量资本投资。
Le budget présenté vise à remédier à cette carence grave à des réaffectations.
妇发基金正在通过在本预算中采用重新分配办法来纠正这种状况。
Aux mères qui ont des carences alimentaires, le PNSR donne des suppléments nutritionnels.
对一些缺营养的母亲,国家生殖健康方案提供一些补充营养品。
Le régime proposé pour les contre-mesures souffre de carences qui lui sont inhérentes.
拟议的反措施制度有其内在的弱点。
Ce rapport recensait les divers éléments et contributions intéressants mais également les carences.
该评估报告确定了宝贵的内容和贡献,但同时也指出了不足之处。
Cependant, le passé récent a montré de graves carences dans le système du Traité.
然而,最近发生的事情显示出该条约体系的严重缺陷。
La gestion financière des opérations de maintien de la paix souffre également de carences.
维持和平行动部财务管理方面也存在缺陷。
Dix-neuf bureaux présentaient des carences quant au fonctionnement des comités de contrôle des marchés.
办事处的合同审查委员运作不力。
Le Comité s'est inquiété des carences du système de suivi des notifications administratives.
委员关切地注意到人事行动令测制度不够有力。
La deuxième priorité est de remédier aux carences de la gouvernance politique, économique et sociale.
第二个重点领域是政治、经济和社管理方面的不足。
Il a signalé diverses carences concernant l'intégration et présenté plusieurs douzaines de propositions de développement.
报告中指出在融入方面存在的几个不足的地方,并提出数十项发展建议。
L'Office a prévu de recruter un spécialiste de la formation pour remédier à cette carence.
因此,工程处打算征聘一名培训干事。
Ce dernier doit remédier promptement à ces carences en appliquant l'ensemble des recommandations du Comité.
难民专员办事处应通过执行审计委员的各项建议,立即纠正这些缺失。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营养素缺症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。