Le ballet est logé dans un hôtel prestigieux .
芭蕾舞团住一家著名酒店里。
Le ballet est logé dans un hôtel prestigieux .
芭蕾舞团住一家著名酒店里。
Il est logé sur le derrière de l'immeuble.
他住房屋后间。
Le Canada compte parmi les peuples les mieux logés du monde.
加拿大住房条件世界上属于最好之列。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“一只大象!离这儿百步远,住着一个印度,他有一头大象。”
Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...
更应该去看看那些没地方住,那些糟糕房子,去看看那里有啥可做。
Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.
新西兰大有良好住房。
L'ensemble du personnel de la Mission est logé gratuitement.
伊科观察团所有工作享受免费住宿。
Les officiers d'état-major sont actuellement logés dans des chambres d'hôtel louées par l'ONU.
目前,工作居住由联合国提供旅馆中。
Tout le personnel de l'ONU est désormais logé dans des bâtiments dont la toiture a été renforcée.
目前已为所有工作住所提供加固掩蔽防护。
Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.
将母亲和婴儿安置两个相邻房间里,一个供母亲用,一个供孩子用。
Le système des internats, où les enfants issus de minorités ethniques étudient et sont logés gratuitement, se développe.
为少数民族学生提供免费教育和住宿寄宿学校系统正扩大之中。
Selon le service de protection pour témoins, les victimes peuvent être logés ailleurs pour des raisons de sécurité.
根据保护证方案,为安全起见,受害者可能被送到国外。
Tous les prisonniers détenus à Megiddo sont logés dans des tentes et non pas dans des cellules normales.
Megiddo所有犯关帐篷里,而不是关正常牢房里。
L'intégration économique mondiale crée de nouvelles richesses, mais le nombre de sans-abri et de mal logés continue d'augmenter.
虽然全球经济一体化正创造新财富,但无家可归者或居住状况不稳定者数仍继续增加。
L'écart entre le nombre de rapatriés qui doivent être logés et les ressources disponibles s'accroît à un rythme alarmant.
需要住房回返者数与现有资源间缺口正以惊速度增长。
Aujourd'hui, nous sommes tous logés à la même enseigne - grands pays et petits pays, riches et pauvres, forts et faibles.
如今,我们大家同一条船上,无论是大国还是小国,穷国还是富国,强国还是弱国。
Les ménages mal logés le sont soit en raison du surpeuplement ou de la nécessité de réparations majeures à leur logement.
家庭住房条件差是因为过分拥挤或住房需要大修。
Environ 55 % des effectifs accompagnés de leur famille sont logés dans des conditions insalubres et le moral des troupes s'en ressent.
大约55%军及其家属居住条件低于标准,给部队士气造成了负面影响。
Cette tâche est un chemin dont le parcours n'admet ni privilège ni condamnation : nous sommes tous logés à la même enseigne.
这项任务是一条既不允许有高一等,也不允许有低一等道路。
Le 1er juin de cette année-là, le Centre d'accueil des réfugiés vietnamiens de Pillar Point dans lequel ils étaient logés a fermé définitivement.
同年六月一日起,他们曾居住望后石难民中心永久关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。