Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.
我们住在一所沿河的房子里。
Nous habitons une des maisons qui longent le fleuve.
我们住在一所沿河的房子里。
Le bois longe la côte.
树林沿着海岸伸展。
Nous avons longe des précipices.
我们沿着悬崖峭壁走。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Le plus vaste système de récifs coralliens du monde longe la côte nord-est de l'Australie.
澳东北部海岸外有着世界上最的珊瑚礁系统。
De la place de l'Étoile, le convoi longe la rue Ahdab avant d'emprunter la rue Foch.
车队离开Nejimeh场,沿Ahdab街行进,随后进入Fosh 街。
Le cours de la Kagera longe la frontière du Rwanda le long de la Tanzanie et du Burundi.
Akajera河流经卢旺达与坦桑尼和布接的边界地区。
À la suite d'une longe procédure préliminaire, le fabricant avait demandé le prononcé d'un jugement en référé rejetant l'argumentation du négociant.
在经过漫长的审前程序之后,制造商提出了即决判决动议,对中间商的争执点正式提出反对。
Pour la première fois de leur histoire, nos forces armées conduisent actuellement des opérations dans les secteurs tribaux qui longent notre frontière avec l'Afghanistan.
我国武装部队有史以来第一次在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
Les autorités municipales ont lancé un grand projet de nettoyage et de protection des rives de l'Al-Awaj, qui longe le camp de Khan EshSieh.
当地市政当局实施了一项重工程,对从Khan Eshieh难民营旁边流过的阿沃季河两岸进行清理和保护。
Les mines terrestres continuent de jouer un rôle important dans la défense des États ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.
地雷在那些拥有漫长陆地边界且地势恶劣的国家防卫方面继续发挥着重要作用。
Elle n’est sans doute pas avec eux, car elle n’a pas l’air aussi joyeuse. Tu quittes le pavillon, longes la rivière, et descends droit devant toi.
她似乎并不在他们之中,也不像他们这样快活。你离开凉亭,沿着河岸,径直走下去。
Ce groupe longe la frontière entre la Zambie et le Congo, traverse le lac Tanganyika pour passer sur le territoire tanzanien afin d'y rejoindre leurs sanctuaires.
他们沿着赞比和刚果边界前进,渡坦噶尼喀湖,穿过坦桑尼领土到其避难地点。
Deuxièmement, notre gouvernement demande la mise en place d'un système de contrôle transparent et efficace de la partie de sa frontière avec l'Ukraine, qui longe la Transnistrie.
第二,我国政府呼吁对摩尔多瓦-乌克兰边界的外涅斯特里部分实行透明的和有效的管制。
La Seine se longe de 776 km, elle traverse tout Paris en divisant la ville en deux parties, où se trouvent les 32 ponts qui soulignent la beauté de cette rivière.
塞纳河长776公里,她横穿巴黎并把巴黎分成两部分。32座桥横跨这条美丽的河流。
Entre 0 h 30 et 1 heure, des hélicoptères israéliens ont survolé la zone côtière qui longe la ville de Tyr et la localité de Bourgheliyé avant de repartir en direction du sud.
零时30分至1时,以色列直升机飞越Tyre和Burghliyah沿岸,后来朝南部方向离去。
Sous la violence de l'explosion, qui a secoué les immeubles qui longent la route, des membres humains et des débris ont été éparpillés dans tout le secteur de l'explosion, créant une scène d'horreur indescriptible.
爆炸产生的力量使整条街道的楼房产生震荡,而且使整个爆炸区域布满了人的肢体和汽车碎片,所造成的恐怖景象令人不齿。
Comme la plus grande partie de la frontière commune longe des régions arides, les ressources en eau de ces deux grands cours d'eau ainsi que des aquifères sont très convoitées par les deux pays.
由于共同边界位于缺水地带,从而导致对两条主要河流及含水层水资源的争夺异常激烈。
Il s'agissait notamment d'établir une zone de sécurité orientale de 80 kilomètres de long et de 16 kilomètres de large le long du Jourdain, ainsi qu'une zone de sécurité occidentale qui longe la Ligne verte qui nous sépare d'Israël.
这些包括沿着约旦河河岸建立一个长80公里、宽16公里的东部安全区,以及沿着把我们同以色列分开的绿线建立一个西部安全区。
Les activités de surveillance du cessez-le-feu de la Mission ont pour but de vérifier que le personnel militaire des parties ne pénètre pas dans la zone tampon de 5 kilomètres de large qui longe la partie orientale du mur de défense de 1 800 kilomètres.
特派团监测停火活动集中于核查各方军事人员不得进入沿1 800公里长护堤东边五公里宽的缓冲地带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。