Cette question est laissée à la loi applicable en dehors du projet de convention (voir art. 5 m) et 24-2 b)).
此事留待公约草案外适用的法律处理(见
5(m)条
24条
2(b)款)。
Cette question est laissée à la loi applicable en dehors du projet de convention (voir art. 5 m) et 24-2 b)).
此事留待公约草案外适用的法律处理(见
5(m)条
24条
2(b)款)。
L'Assemblée décide de conclure l'examen des alinéas b), c), d), e), g), h), j), k), l) et m) du point 21 de l'ordre du jour.
大会定结束审议议程项目21的(b)、(c)、(d)、(e)、(g)、(h)、(j)、(k)、(l)
(m)分项。
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec l'examen des points 56 b), 56 c), 56 h), 56 l), 56 m), 56 p) et 56 r) de l'ordre du jour?
主席(法语发言):我是否可
大会希望结束对议程项目56(b)、(c)、(h)、(l)、(m)、(p)
(r)分项目的审议?
Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée en a ainsi terminé avec son examen des points subsidiaires b), d), g), j), m) et t) du point 114 de l'ordre du jour?
代理主席(英语发言):我是否可
大会希望结束对议程项目114分项目(b)、(d)、(g)、(j)、(m)
(t)的审议?
Non seulement le projet de résolution ne tient pas compte de ces faits nouveaux encourageants mais il essaie, aux paragraphes 3 b) et m), de dicter les paramètres de la prochaine session de la Convention nationale.
这份议草案不仅没有考虑到这些积极的事态发展,其
3(b)
3(m)
还试图
下一届国民大会强行制定标准。
Parmi les objectifs essentiels du programme de réactivation de l'emploi rural, on peut mentionner: a) l'enlèvement des décombres; b) l'eau et l'assainissement; c) la santé publique; d) les réparations, la réhabilitation et la reconstruction des établissements d'enseignement; e) la stabilisation des sols; f) les routes et chemins ruraux; g) la réhabilitation des chemins vicinaux; h) la mise en place de talus pour les chemins vicinaux; i) le nettoyage des cours d'eau; j) l'aide à l'agriculture; k) l'aide à la pêche; l) l'infrastructure de la pêche; m) le sauvetage des plantations de café; n) l'aide à la production fruitière; o) la réhabilitation des services régionaux.
农村就业恢复方案的主要目标包括:(a)碎石清除;(b)供水卫生;(c)公共卫生;(d)学校的维修、恢复
重建;(e)土壤稳定;(f)农村道路;(g)修复地方路面;(h)加固地方路面的路肩;(i)清洗河床;(j)农场包装;(k)渔业包装;(l)渔业基础设施 ;(m)恢复咖啡种植;(n)果树苗圃;
及(o)恢复区域办事处。
Prise en charge intégrée de retraités et pensionnés. Les services et prestations dont les travailleurs à la retraite continuent de bénéficier conformément à la Loiloi de l'ISSSTE sont les suivants : : a) pension; b) services médicaux; c) prime annuelle; d) magasins; e) vivres; f) services sociaux et culturels; g) protection sociale multiple; h) activités sportives; i) crédit à court et moyen termes; j) frais afférents aux services funéraires (120 jours du montant de la pension); k) versement au titre de l'ajustement du calendrier annuel (5 ou 6 jours); l) remises à TURISSSTE; et m) activités artistiques.
退休者养恤金领取者的综合服务:根据《国家工人社会保障
服务协会法》,退休工人应继续享有的服务
福利包括:(a)退休养恤金;(b)医疗服务;(c)年度奖金;(d)商店;(e)医务室;(f)社会
文化服务;(g)多种社会保险;(h)体育运动;(i)短期
中期信贷;(j)丧葬费(日养老金×120);(k)年历调整工资(5-6天);(l)TURISSSTE折扣价;
(m)艺术活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。