Les îles ont beaucoup de marécages et de récifs et fournissent un habitat à 14 espèces endémiques (plantes et reptiles).
这些群岛有重要湿地暗礁聚集处,并且为14种当地特产植爬虫提供了生长地。
Les îles ont beaucoup de marécages et de récifs et fournissent un habitat à 14 espèces endémiques (plantes et reptiles).
这些群岛有重要湿地暗礁聚集处,并且为14种当地特产植爬虫提供了生长地。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿揽雌湿地受到破坏,导致野生动栖息地丧生。
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.
最后,他们分散为小股,穿过沼地,撤向Kiliba Rusizi。
Les îles ont beaucoup de marécages et de récifs et fournissent un habitat à 14 espèces endémiques (plantes et reptiles).
这些群岛有重要湿地暗礁聚集处,并且为14种当地特产植爬虫提供了生长地。
L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.
最有可能说法仍然起因于开发沼脚压碎黑葡萄移民者。
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
林地应是森林所覆盖土地、森林基础设施下面土地以及延伸出毗邻开垦地、沼地林间空地。
L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.
工作是确定沙滩、山路、森林湿地受损程度范围,以及提出建议。
De nombreux écosystèmes côtiers sont particulièrement exposés : les marécages d'eau salée, les mangroves, les zones humides côtières, les plages sablonneuses ainsi que les récifs et atolls coralliens.
许多沿生态系统特别危险:咸水沼地、红树林、沿湿地、沙滩、珊瑚礁环礁。
La saison des pluies en particulier, qui est intense et dure plus de cinq mois, rend les routes impraticables pendant plusieurs jours de suite et transforme la brousse et la forêt en marécage.
特别是,持续五个多月滂沱雨季,会使道路连续多日中断,把丛林森林变成国。
La gestion intégrée des ressources en eau est susceptible d'offrir un cadre utile à la prévention et à l'atténuation des inondations, sécheresses et autres catastrophes liées à l'eau en garantissant la protection des marécages, forêts et plus généralement tout écosystème régulant la rétention et l'écoulement des eaux.
水资源综合管理可通过确保对湿地、森林以及其他有关水流保水性问题生态系统保护,为预防减轻旱涝灾害其他与水有关灾害提供一个有益框架。
Ce dernier projet vise à déterminer la part des eaux souterraines dans le bilan hydrologique des lacs, rivières et marécages en renforçant la capacité nationale et régionale d'ajouter une « composante eaux souterraines » à la cogestion du bassin du Nil, et à garantir une communauté de vues et d'analyse entre les pays riverains sur les questions relatives aux eaux souterraines.
后一个项目将调查研究地下水对湖泊、河流湿地水平衡作用,方法是增强国家区域能力,将“地下水问题”纳入尼罗河流域共同管理,并确保滨河国家对地下水问题与分析有共同理解。
Le PNUE et d'autres organismes des Nations Unies ont continué d'apporter leur soutien aux priorités du NEPAD, mises en avant dans le plan d'action de l'Initiative sur l'environnement, qui couvre les secteurs et questions transversales indiqués ci-après : lutte contre la dégradation des sols, la sécheresse et la désertification; les marécages; les espèces envahissantes; les ressources marines et côtières; le changement climatique; et la préservation transfrontière des ressources naturelles.
环境规划署与其他联合国实体继续向《环境倡议行动计划》中所突出强调新伙伴关系优先事项提供支助,其中涵盖以下部门与贯穿各领域问题:防治土地退化、干旱与荒漠化;湿地;入侵种;洋沿资源;气候变化;以及自然资源跨界保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。