Il y a des têtards dans la mare.
水塘里有蝌蚪。
Il y a des têtards dans la mare.
水塘里有蝌蚪。
L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.
大象附近的小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩树芽和小灌木枝叶。
J'ai vu une mare de sang.
我看见了一滩血。
C'est le pavé dans la mare.
〈口语〉这真是冷锅里爆出一颗热栗子。
Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.
一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后一片血泊中苏醒过来。
Avec ses congénères tropicaux, de bassin ou de mare ils affichent une population de 36,4 millions.
与它的热同类们,不管是盆里的还是塘里的,“鱼口”达到了三千六百四十万。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、塘、森林、生物群落或整个生物圈。
La plupart des coutumes du Burkina Faso sont patriarcales et le mare est considéré comme Chef de famille.
布基纳法索的大部分习俗是尊崇父系的,而男性被认为是家长。
Vous n'auriez qu'à chercher au fond d'la mare : vous le trouveriez dans un sac à charbon, avec un pierre de la barrière.
你们只要到水塘底里去找,就可以找到他和一块顶栅栏用的石头一起装一只装煤的袋子里。
Cette augmentation pourrait s'expliquer par le fait que davantage de personnes utilisent des sources d'eau insalubres, comme les mares, pendant la saison des pluies.
可对比率上升做出解释的是,有较多的人使用塘等不安全的水源。
Louer un DVD genre "Amélie Poulain" ou "Il mare" chez moi en croquant une bonne glace au lit, un taps de serviettes à côté.
床上吃着冰棒看租来的DVD电影,比如天使爱美丽或者看不见的情人,床头一堆准备好的纸巾。
Suite à l'accident de Baia Mare en Roumanie, la CEE et le Conseil de l'Europe prennent des mesures pour garantir la coordination de leurs activités d'étude des conséquences transfrontalières des accidents industriels en termes de pollution de l'eau.
罗马尼亚的Baia Mare意外事件后,欧洲经委会和欧洲委员会正采取步骤,确保协调它们工业意外事件对水源污染的越界影响方面的工作。
Selon sa version des faits, J. Andalusi a été arrêté par deux policiers d'El Ejido, qui l'ont conduit en rase campagne et l'ont fait entrer dans une mare asséchée où il a été frappé à coups de matraque jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
根据他所说的情况,J. Andalusi埃尔埃基多被两名警察逮捕,他们将他到一个野地里,强迫他走入一个已经干涸的塘,然后用警棍将他打至昏迷。
En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.
除可见的植被和土壤损害外,油湖仍损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。
Dans cette perspective, l'appui des pays développés Parties a permis le démarrage de certains programmes de gestion des eaux de surface, d'aménagement des mares, de fourniture d'eau en milieu urbain, de lutte contre l'érosion, de promotion de l'agriculture irriguée, d'hydraulique pastorale, d'assainissement, de gestion des eaux transfrontalières, etc. dans le contexte de la mise en œuvre de la Convention.
由于发达国家缔约方的支持,才使得可以实施《公约》的范围内发起实施涉及以下领域的众多方案:地表水管理、塘修缮、城区供水、侵蚀治理、推广灌溉农业、畜牧业用水、环境卫生和跨界水系管理。
Ces fonds sont en grande partie affectés : à la décentralisation du diagnostic et du traitement, désormais placés sous la responsabilité des États et des communes, afin d'assurer aux communautés amazoniennes un accès plus facile et rapide aux soins, en particulier grâce à l'intégration des équipes des agents de santé des collectivités et de celles chargées de la santé familiale; à un large éventail d'actions de lutte antivectorielle, et en particulier à l'épandage d'insecticides dans les logements; ainsi qu'à des interventions environnementales, tels que le drainage et l'assainissement des mares et des lagons dans les zones urbaines impaludées comme Manaus et Porto Velho.
该方案主要采取诊断和治疗的分权管理,现把权力下放到各州和市辖区,以确保亚马孙流域的各社区能够享受更快捷、更便利的护理服务,尤其是通过社区保健代理和家庭保健医疗队的相结合;开展消灭传病媒介的广泛行动,特别是住房区喷撒杀虫剂;另外还采取环境干预措施,比如被疟疾感染的城市地区如马瑙斯和维利乌港排干和清理塘和污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。