Il y a des têtards dans la mare.
水塘里有蝌蚪。
Il y a des têtards dans la mare.
水塘里有蝌蚪。
L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.
大象附近
小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩树芽和小灌木枝叶。
J'ai vu une mare de sang.
我看见了一滩血。
C'est le pavé dans la mare.
〈语〉这真是冷锅里爆出一颗热栗子。
Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.
一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,
一片血泊中苏醒过来。
Avec ses congénères tropicaux, de bassin ou de mare ils affichent une population de 36,4 millions.
与它热
同类们,不管是盆里
还是塘里
,“
”达到了三千六百四十万。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
La plupart des coutumes du Burkina Faso sont patriarcales et le mare est considéré comme Chef de famille.
布基纳法索大部分习俗是尊崇父系
,
男性被认为是家长。
Vous n'auriez qu'à chercher au fond d'la mare : vous le trouveriez dans un sac à charbon, avec un pierre de la barrière.
你们只要到水塘底里去找,就可以找到他和一块顶栅栏用石头一起装
一只装煤
袋子里。
Cette augmentation pourrait s'expliquer par le fait que davantage de personnes utilisent des sources d'eau insalubres, comme les mares, pendant la saison des pluies.
可对比率上升做出解释是,有较多
人
雨季使用池塘等不安全
水源。
Louer un DVD genre "Amélie Poulain" ou "Il mare" chez moi en croquant une bonne glace au lit, un taps de serviettes à côté.
床上吃着冰棒看租来
DVD电影,比如天使爱美丽或者看不见
情人,床头一堆准备好
纸巾。
Suite à l'accident de Baia Mare en Roumanie, la CEE et le Conseil de l'Europe prennent des mesures pour garantir la coordination de leurs activités d'étude des conséquences transfrontalières des accidents industriels en termes de pollution de l'eau.
罗马尼亚
Baia Mare意外事件
,欧洲经委会和欧洲委员会正采取步骤,确保协调它们
工业意外事件对水源污染
越界影响方面
工作。
Selon sa version des faits, J. Andalusi a été arrêté par deux policiers d'El Ejido, qui l'ont conduit en rase campagne et l'ont fait entrer dans une mare asséchée où il a été frappé à coups de matraque jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
根据他所说情况,J. Andalusi
埃尔埃基多被两名警察逮捕,他们将他
到一个野地里,强迫他走入一个已经干涸
池塘,然
用警棍将他打至昏迷。
En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.
除可见植被和土壤损害外,油湖仍
损害水输送和养料
循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖
淤积物硬壳。
Dans cette perspective, l'appui des pays développés Parties a permis le démarrage de certains programmes de gestion des eaux de surface, d'aménagement des mares, de fourniture d'eau en milieu urbain, de lutte contre l'érosion, de promotion de l'agriculture irriguée, d'hydraulique pastorale, d'assainissement, de gestion des eaux transfrontalières, etc. dans le contexte de la mise en œuvre de la Convention.
由于发达国家缔约方支持,才使得可以
实施《公约》
范围内发起实施涉及以下领域
众多方案:地表水管理、池塘修缮、城区供水、侵蚀治理、推广灌溉农业、畜牧业用水、环境卫生和跨界水系管理。
Ces fonds sont en grande partie affectés : à la décentralisation du diagnostic et du traitement, désormais placés sous la responsabilité des États et des communes, afin d'assurer aux communautés amazoniennes un accès plus facile et rapide aux soins, en particulier grâce à l'intégration des équipes des agents de santé des collectivités et de celles chargées de la santé familiale; à un large éventail d'actions de lutte antivectorielle, et en particulier à l'épandage d'insecticides dans les logements; ainsi qu'à des interventions environnementales, tels que le drainage et l'assainissement des mares et des lagons dans les zones urbaines impaludées comme Manaus et Porto Velho.
该方案主要采取诊断和治疗分权管理,现
把权力下放到各州和市辖区,以确保亚马孙流域
各社区能够享受更快捷、更便利
护理服务,尤其是通过社区保健代理和家庭保健医疗队
相结合;开展消灭传病媒介
广泛行动,特别是
住房区喷撒杀虫剂;另外还采取环境干预措施,比如
被疟疾感染
城市地区如马瑙斯和维利乌港排干和清理池塘和污水池。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。