Néanmoins, les attentats se multiplient comme ceux survenus ce matin au mausolée d'Al Askari.
袭击事件仍在不断出现,正如今天上午发生阿斯卡里圣迹袭击那样。
Néanmoins, les attentats se multiplient comme ceux survenus ce matin au mausolée d'Al Askari.
袭击事件仍在不断出现,正如今天上午发生阿斯卡里圣迹袭击那样。
Il est également recommandé qu'une zone protégée soit créée pour le mausolée du Sultan Murad.
还建议为 Sultan Murad 陵墓设立保护区。
Cet accord a permis l'arrêt des hostilités et le transfert du contrôle du mausolée au grand chef religieux.
协议导致停止敌对行和将对清真寺控制移交给高级神职人员。
Ces combats étaient concentrés à Najaf et dans ses alentours, à proximité du mausolée de l'imam Ali et d'autres zones.
战斗集中在纳杰夫内和周边接近伊玛目阿里清真寺和其他地区。
La délégation du Comité a rendu hommage à l'ex-Président Ho Chi Minh et déposé une offrande en son honneur au Mausolée de Hanoi.
他和委员会团成员很荣幸地获得越南社会主义共和国总理潘文凯先生接见,总理先生示欢迎委员会致力于设法导致巴勒斯坦问题全面、持久和长期解决。
Ce mausolée, sacré pour les Chiites et les Sunnites et révéré par tous les Iraquiens quelle que soit leur religion, n'avait absolument aucune valeur militaire.
这一圣殿对于什叶派和逊尼派来说,都具有神圣意义,而且受到所有伊拉克人崇敬,无论其宗教信仰如何。
Le couloir à l’extérieur du Taj Mahal. Je n’ose pas de voir de nouveau la mausolée, qui ne me donne qu’un souvenir douloureux, je préfère d’être dehors.
外围长廊。我怕再见到泰姬陵,这座陵墓刺痛了我曾经受伤心灵,还是躲在外围比较稳妥。
En 2002, la compagnie a commencé à se concentrer sur l'exploitation minière, de traitement et de la pierre mausolée dans le domaine de la construction et de planification.
公司于2002年开始专注于矿山开采、石材加工及陵园建设和规划领域。
Nous condamnons énergiquement les terribles attaques perpétrées ce matin contre les mausolées de l'imam Ali al-Hady et de l'imam Hassan al-Askari à Samarra, et nous partageons l'indignation du peuple iraquien face à ce crime.
我们强烈谴责今天早间对萨迈拉伊玛目阿里·哈迪和伊玛目哈桑·阿斯卡里圣地凶残袭击,我们与伊拉克人民一样对这起罪行感到愤慨。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。