Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。
La lutte contre le terrorisme est une tâche monumentale.
打击恐怖主义斗争是艰巨挑战。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着种令人感到畏惧任务。
La criminalité organisée a pris ces dernières décennies des proportions monumentales.
最近数十年,有组织犯罪规模扩大了。
Maintenir le consensus de Bonn sera dès lors une tâche monumentale.
因此,维持波恩共识将是个重大挑战。
Elles imposent au Gouvernement et au peuple iraquiens d'accomplir des tâches monumentales.
它们给伊拉克政府和人民带来需要完成艰巨任务。
C'est une tâche monumentale mais elle sera tout aussi gratifiante pour nous tous.
这是艰巨任务,但它将使我们所有人平等地分享其成果。
Nous, pays en développement, sommes conscients que la diversification économique, tâche monumentale, est une nécessité.
我们发展中国家认识到,经济多样化虽然是艰巨任务,但却是要任务。
S'agissant de l'Iraq, les peuple iraquien est confronté à des défis monumentaux liés au terrorisme.
至于伊拉克,伊拉克人民面临恐怖主义可怕挑战。
Une part appréciable de ces pertes monumentales avait été fournie par les généraux donateurs représentés à l'Assemblée.
这巨大损失相当部分是由在大会派有代表慷慨捐助者提供。
La tragédie d'hier présente un défi monumental aux nations du monde entier - comment lutter contre un fléau sans visage?
昨天惨剧对全世界各国提出了个重大挑战——我们如何击败这种蒙着面孔罪恶?
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造个具有纪念意义和世界独无二史诗巨作。
L'an passé, mon gouvernement a fonctionné avec un budget de 14 millions de dollars seulement, en dépit de défis monumentaux.
我国政府在过去年在面对令人生畏挑战情况下以仅仅1400万美元预算进行运作。
M. Bliss (Australie) dit que l'achèvement des travaux de la CDI sur la responsabilité des États constitue une réalisation monumentale.
Bliss先生(澳大利亚)说国际法委员会完成了关于国家责任工作,这是个巨大成绩。
Il s'agit en vérité d'une tâche monumentale mais nécessaire car la réalité pour les personnes atteintes de sida est tragique.
这确实是艰巨任务,但也是要任务,因为艾滋病患者面对现实是悲哀。
Il s'agit certainement là d'une tâche monumentale à maints égards, mais le peuple afghan s'y attelle avec courage et confiance.
这任务在很多方面足以让人望而却步,但是阿富汗人民却勇敢而自信地面对它。
Je me suis inscrit sur ce blog aujourd'hui même car je ne pouvais rester silencieux face a ce gachis monumentale !!
我今天注册进来,因为我无法在你们浪费场盛会后保持沉默!
Le grave manque d'équipements dans ces pays, en particulier dans les pays en développement sans littoral, reste également un obstacle monumental.
这些国家,特别是内陆发展中国家,基础设施严重缺乏仍然构成重大障碍。
"Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.
弗吉尼亚理工大学校长发表声明说:“今天,这次令人震惊惨剧震动了整个大学。”
En conséquence, j'exhorte le Conseil de sécurité à accroître les effectifs de la MONUC afin de lui permettre d'accomplir sa tâche monumentale.
因此,我敦请安全理事会向上修订今后联刚特派团部队水平,使之能够完成它庞大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。