Le patron a noyé son vin .
老板在酒里掺大水。
Le patron a noyé son vin .
老板在酒里掺大水。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍女人溺死了些小猫。
Les pompiers ont noyé l'incendie sous des tonnes d'eau.
消防人员用大水扑灭了火灾。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不抓住这根树枝, 他就死了。
Certaines parties du monde seront noyées sous l'eau ;d'autres seront transformées en désert.
一些地域将会被洪水覆,而另一些则会成为沙漠。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统对立事实上被世界大洋海水洗除了。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级地震和海啸已经了水泵发动机。
À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.
在这一方面,我们仍然被愚昧有些时候否认迷雾所遮蔽。
Nous devons effectivement empêcher que les causes profondes des problèmes ne soient oubliées et noyées dans des débats stériles.
事实上,我们必须防止陷入毫无结果讨论中而忘记问题根本原因。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被死,3天之后他尸体被发现。
Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
这样一个法堵住,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。
Tout au long du mois, le Hamas et la Brigade des martyrs d'Al-Aqsa ont noyé le ciel de roquettes Qassam.
在这个月里,哈马斯和阿克萨烈士旅向天空发射了大卡萨姆火箭。
La femme était en train de se noyer, et son mari a sauté pour la repêcher, mais il s’est noyé aussi.
妻子正在溺水,丈夫跳下水去救妻子,但他也溺水了。
La culture, l'héritage et les systèmes de valeurs africains risquent d'être noyés dans un océan d'éthiques normatives fondées sur les valeurs occidentales.
非洲文化、遗产和价值观念体系有可能在以西方价值为基础规范性道德海洋中丧失殆尽。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
从上星期六开始,上萨瓦省警方开始寻找一具15岁少年尸体,他们怀疑他已溺死于阿讷西湖中。
Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.
她觉得自己在这些正直恶棍轻蔑里;他们先把他当作牺牲品,然后又想抛弃一件肮脏无用东西似把她抛掉。
Il semble bien que l'on n'ait pas beaucoup progressé dans cette voie, et que le processus se soit noyé dans les méandres de l'ONU.
这项工作基本上有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。
Ils sont noyés par les expertises et contre-expertises, les données techniques et les difficultés d'établir un lien évident et immédiat entre le délit et les dommages subis.
他们必需应付大专家报告、间接意见和技术数据,难以证明罪行与其所受伤害之间清楚和直接关联。
Le type de structure organisationnelle à éviter est celui où les bureaux de liaison se retrouvent noyés au milieu d'une multitude de bureaux extérieurs ou de bureaux de pays.
应力求避免一类组织结构,联络处消失在无数外地或国家办事处之中。
Ils sont « noyés », pour employer l'expression maritime, et, en conséquence de cette disposition, il ne faut que quelques paquets de mer, jetés à bord, pour modifier leur allure.
用海船上术语来说就“喝饱了”,所以在这种情况下,只要再有几个大浪头打到船上,它就不能再照原样航行了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。