Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.
无可争辩是,贩奴者抓走了非洲大陆最强壮劳力。
Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.
无可争辩是,贩奴者抓走了非洲大陆最强壮劳力。
Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.
诸如Antera Duke等非洲中间商和强大部落领袖也把非洲人变为奴隶和将他们卖给商贩。
Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.
他们在战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西彼岸。
En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.
因此,会议请那些曾经参与过奴隶制、跨大西奴隶贸易和契约船活动并且从中获利或致富国家向受到影响国家和人民作赔偿,同时为减轻影响而采取适当补救措施和其他措施。
La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.
“本次世界会议当确认,数以百万计男人、妇女和儿童由于奴隶制、跨大西奴隶贸易、契约船以及其他形式奴役遭受了无数苦难,并且请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富国家向这些活动及其后果受害者明确表示道歉。
La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.
“本次世界会议当确认,奴隶制、跨大西奴隶贸易、契约船以及其他形式奴役构成危害人类罪,是种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。