Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的个人生活置于一边。
Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的个人生活置于一边。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词命令式填空。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达不确定性。
Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
圆括号内字为女性工作人员人。
Quel mot s'inscrit entre parenthèses?
括号中该填入哪个词?
Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.
各个类别的重大建在括号内标明。
Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre de produits.
圆括号()中的字表示产出的量。
2 Le numéro placé entre parenthèses indique la session à laquelle l'observation générale a été adoptée.
括号内的字指通过一般性意见的那届会。
Note : Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
括弧内的字指女性工作人员人。
Ceci, par parenthèse, n'apparaît pas dans les procès-verbaux que j'ai fait distribuer.
顺便提一下,这句话没有出现在我散发的记录副本中。
Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.
工作组编号后面的括号里会显示各工作组当前承担的任务。
Les données entre parenthèses ont trait au taux de chômage corrigé en fonction des variations saisonnières.
在括号内的字为经季节性调整的失业率。
Note : Les nombres entre parenthèses se rapportent aux effectifs féminins.
括号内的字指女工作人员人。
Les réclamations qui ne sont pas assorties de numéros entre parenthèses contenaient uniquement des pertes subies par des entreprises.
不带括号参考的索赔仅列有公司索赔。
Comment dire aux femmes représentées ici que nos espoirs ont été mis entre parenthèses à cause d'un problème de langage?
我们如何能够向与会者说因为一个语言问题他们就不考虑我们的希望?
Selon Les échos, les grévistes de RFI qui ont mis entre parenthèse leur action pendant les vacances reviennent à la charge.
根据法国《回声报》的报道,rfi(法国国际广播电台)的罢工者们在假期里已经带地完成了他们的任务。
M. Wallace (États-Unis d'Amérique) propose, dans la recommandation 3, d'ajouter le mot "notamment" avant le mot "protection" dans la première parenthèse.
Wallace先生(美利坚合众国)建在立法建3第一个括号之后增列“包括”这个语。
Quand le sigle ne correspond pas au titre français, le nom de l'organisation dans la langue originale est indiqué entre parenthèses.
虽然英文简称仍为ISSA, 但前称“国际船舶供应商协会”的该组织现已更名改为“国际船舶供应商和服务协会”。
Selon le site Atlantico, l'épouse de Nicolas Sarkozy aurait décidé de mettre sa carrière de chanteuse entre parenthèses tant que son mari occupera l'Elysée.
据亚特兰蒂哥网站称,只要萨科齐当选总统,布吕尼可能就会搁置其歌手的事业。
Les clauses entre parenthèses étaient destinées à rappeler au lecteur les moyens par lesquels une partie finançant une acquisition accédait à une superpriorité.
这些括号内的短语意在提示读者购置款融资提供人取得超级优先权的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。