Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心些......(结果)却
不!
Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.
坐在地铁里不由联想到上海虹桥机场,只有叹气。
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
已经沉沦太久,以为
自己
生活
全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人一根苇草,大自然中最脆弱者;但它
一根会思想
苇草。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考窗,其实也
一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,可以考虑一下地震及海啸中
17000个受害者。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案
长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好
机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为
发生了不止一次
爆炸。
Pour sauver son couple, elle lui demande d'avoir une aventure avec celle-ci, pensant qu'il s'agit du meilleur remède pour le libérer.
为了挽回她另一半,她建议他和这个女人幽会,觉得这
让他消除幻想
免费良药。
Cette réflexion sur les moyens de renforcer et de renouveler notre organisation, nous devons la mener en pensant à la postériorité.
在考虑如何加强和重振本组织时,
应该为
子孙万代这样做。
Ceux qui conçoivent et ceux qui exécutent ces actes ont commis une grave erreur en pensant qu'ils ne s'attaquaient qu'aux États-Unis.
这些行为概念发明者和执行者犯了一个严重
错误,即认为他
只
在袭击美国。
Mes parents veulent que je en savoir plus à la connaissance du français, pensant que celles-ci soutiennent moi, et je les aime aussi.
父母都希望
去法国学习多
知识,思想,他
都很支持
,
也很爱他
。
Nous ne devons pas nous leurrer en pensant que le simple élargissement du Conseil de sécurité modifiera le déséquilibre de la structure actuelle.
决不可自欺欺人,以为只要扩大安全理事会就会改变当前结构所固有
不平衡。
Nous l'avons fait en pensant non seulement à la sécurité des États de la région, mais aussi à la sécurité commune de nos populations.
这么做,不仅仅
出于本地区各国安全
考虑,而极大程度上
为了全人类各民族
安全。
Dans cette hypothèse, les États Membres ont accepté de ramener le plafond à 22 %, pensant que la situation financière de l'Organisation s'en trouverait améliorée.
各会员国据此同意减少到22%,认为本组织财政情况会因此改善。
Les civils libanais se sont réfugiés dans les locaux des Nations Unies à Qana, pensant y trouver un havre à l'abri des attaques barbares d'Israël.
黎巴嫩平民在卡纳联合国大院避难,以为自己找到了躲避以色列野蛮攻击安全避难所。
En revenant d'une petite pause, je remarque qu'ils ont disparu : ma mère les a jetés, pensant qu'ils étaient périmés après en avoir goûté un.
出去一会回来后他不见了。就问妈妈
怎么回事。妈妈说:尝了一口就扔了,还以为变质了呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。