Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照在照资料存档。
Les photos ont été archivées dans la photothèque.
这些照在照资料存档。
Il est demandé aux membres intéressés par ces photographies de prendre contact avec la photothèque de l'ONU.
想要取得这些照的成员与联合国照资料馆联系。
CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.
该太阳望远镜以空间、光谱和时间方面的高分辨率来测量太阳光谱线的偏振,并且研究太阳的大气层磁场。
L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
国家人类学和历史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定历史纪念碑、51个图书馆和12个图像图书馆公众开放。
Pour tout renseignement sur les moyens de se procurer des photographies, s'adresser à la photothèque (bureau S-0805L, poste 3.6927, télécopie : 963-1658).
要购买照,照图书馆(S-0805L,电话分机3.6927,传真:963-1658)查询。
En raison du plan-cadre d'équipement, les clichés ne pourront pas être imprimés une fois que la Photothèque aura emménagé dans ses locaux transitoires au 300 East 42nd Street, 5e étage.
于基本建设总计划,一旦照资料东42街300号5楼的基本建设总计划周转空间,就不能提供冲印了。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图来关注这个问题,确保全球受众广泛分发多媒体作品。
À propos du projet de numérisation de la photothèque du HCR, la collection de photos de réfugiés la plus importante du monde, le BSCI a suggéré de commencer par une sélection de photos représentatives des 50 dernières années.
于该馆预期的数字化,监督厅建议开始时宜选录一批在过去50年有代表性的照。
Une photothèque entière est actuellement extraite et les photos sont affichées sans difficulté sur les écrans du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui se trouvent partout dans le bâtiment du Siège de l'Organisation.
新闻部目前正利用该系统在网页上张贴高清晰度照,现在从可以很容易地将整个照集张贴到大会和会议管理部遍布整个联合国建筑群的显示器上。
Grâce à ses concours-photos périodiques intitulés « Focus on your World » (Regard sur le monde) et dont le premier a eu lieu en 1999, le PNUE dispose d'une photothèque grandissante d'images saisissantes sur le thème de l'environnement et du développement.
环境规划署定期举办“聚焦在你的世界”摄影大赛,因此拥有一批以环境和发展为主题的具有震撼力的照,且数量不断增多。
La collaboration avec ce centre a abouti à la production d'un CD contenant une photothèque des mécanismes d'érosion des sols, qui complète les directives relatives à la cartographie et à la mesure des mécanismes d'érosion provoqués par les précipitations dans les zones côtières de Méditerranée.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程的图库,补充了地中海沿岸地区降雨引发的土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
D'autres instruments de promotion consacrés à l'Année, notamment des dossiers de presse, des brochures, une exposition modulaire mobile et une photothèque accessible en ligne seront mis en place pour faciliter la communication entre le Comité de coordination, les comités nationaux, les organismes des Nations Unies et d'autres acteurs.
其他的宣传工具包括新闻包、小册子、网上照库——做好之后将存放与这个年有关的照,以帮助协调委员会、各国的委员会、联合国组织和其他行动者之间的信息交流。
La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale.
照资料存有联合国会议、联合国代表和官员、发展方案、维持和平行动及国际社会所关心的主题的正式照。
Pour faciliter la diffusion des photographies des Nations Unies, le site Web United Nations Photo (Photothèque des Nations Unies) a été mis à niveau de façon à autoriser le téléchargement de photos à haute résolution : les clients sont servis plus rapidement, la charge de travail du personnel de la photothèque se trouve allégée et on dispose de données plus précises concernant les utilisateurs de photographies de l'ONU.
为推动联合国照的传播,已经改进了联合国照网站,从而可以在网上求提供高清晰度照,为客户提供更快捷的服务,降低照服务工作人员的工作量,同时也可以更好地收集联合国照使用者的数据。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。