Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的压力。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但,仍有近10亿人得不到清洁水的供应,有24亿人用不上基本的卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股的员额职等将损及纪律处分程序和申诉的进。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录显示,有的军火从这些库存中“流落”到分裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进腰部穿刺时,有时也难以在适当的条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统的发展援助调动资金应付这些需求。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界的债务历史困人民的资源被国际金融大规模吸吮的历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智的军备竞赛消耗钱财造成资源的大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对生态和水资源所造成的压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重的债务和偿债负担继续耗尽不发达国家的有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目的或只消耗联合国资源的动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲的天然气为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中的一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源的消耗,或需要照料的人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在的债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成的资源的流失难以承受的。
Dans certains de ces pays, le service de la dette extérieure représente une très forte ponction sur des ressources rares, absorbant au moins 30 % du revenu national.
在其中一些国家中,偿还外债消耗稀少资源的重要因素,至少占国民收的30%。
Même s'il n'appartient pas à la catégorie des pays très endettés, le Bangladesh ressent les effets du remboursement de sa dette qui implique une ponction sur ses ressources.
尽管孟加拉国不属于重债国家,但它仍感到偿还债务的影响,偿还债务必定要占用它的一部分资金。
Cela représente une ponction supplémentaire sur les budgets nationaux et les États Membres ont de plus en plus de mal à procéder à des versements suffisants dans les délais.
由于不断增加的摊款给各会员国的预算带来更大的负担,它们更难及时地支付足够的款额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。