Il faut juguler ce type d'activités, surtout dans la période préélectorale.
这类活动应当加以制止,尤其在选前阶段。
Il faut juguler ce type d'activités, surtout dans la période préélectorale.
这类活动应当加以制止,尤其在选前阶段。
Dans un contexte préélectoral, la réussite de cette mise en application demeure critique.
能否在选之前成功付诸实施仍是关键。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选前一个重要阶段——即选民登——我们相信,已经令人满意地完成。
"Il faut que les candidats se prononcent sur ce sujet, défendent leur convictions", a-t-il plaidé en cette période préélectorale.
法国国民议会没有通过同性恋婚姻合法化决议,随后也遭到了参议院反对。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
一些代表团指出,这起事件反映了临近选期间存在更广泛暴力。
J'évoquerai tout d'abord la période préélectorale qui s'est déroulée dans un calme relatif et sans violence.
首先,我谈谈选前情形。 选前时期比较平静,没有发生暴力。
Ces élections, y compris les événements qui auront lieu pendant la période préélectorale, doivent être libres et régulières.
这些选,包括选前时期事态发展,应当是自由和公正。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连串枪击事件开户了选前暴力行为序幕。
Le Secrétaire général, dans son rapport, aborde également les questions de sécurité au cours de la période préélectorale.
秘书长报告还侧重选后安全局势。
Dans le contexte préélectoral, il est clair que tout acte de violence ou d'intimidation nuira au climat électoral.
在选前出现暴力或恐吓事件,都将显然无疑地对选气氛产生不利影响。
À cet égard, nous sommes encouragés par la démarche novatrice adoptée par l'ATNUTO lors de la phase préélectorale.
在这方面,我们对东帝汶过渡当局在选前阶段所采取新办法感到鼓舞。
La période préélectorale s'est déroulée dans un climat de violence, marqué par l'explosion d'engins artisanaux dans la capitale.
选之前弥漫暴力气氛,首都出现自制装置爆炸事件。
Cette situation est totalement inacceptable et constitue un facteur important de déstabilisation, en particulier en période préélectorale et électorale.
这种局面是完全不可接受,而且,形成了重大不稳定因素,尤其是就大选前和大选期间而言。
En ce moment, nous constatons que les étapes initiales du processus préélectoral ont provoqué une certaine tension politique interne.
目前,我们必须指出,选前进程初步阶段已导致某种国内政治紧张。
Enfin, le processus des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle ont commencé sur fond de période préélectorale.
最后,过渡期司法机制全民协商进程已经在选前期开始。
Un cadre spécifique préélectoral pour le processus de DDR a été arrêté par un décret présidentiel signé le 7 septembre.
7日颁布了一项总统法令,最后确定了一项具体选前复员方案框架。
Dans l'intervalle, les activités de la campagne préélectorale se sont intensifiées et se sont déroulées dans une atmosphère relativement positive.
在本报告所述期间,选前宣传活动有所加强,并且是在相对积极气氛中进行。
Quelque 15 000 ex-combattants bénéficieront de ces projets, qui visent à maintenir la paix et la stabilité pendant la période préélectorale.
该项目将使15 000名前战斗人员受益,并有助于维持选前期间和平与稳定。
La requérante a expliqué qu'elle avait participé à la distribution de matériels de propagande en période préélectorale alors qu'elle était au Bélarus.
她在白俄罗斯时参加过选前散发宣传材料。
Les dépenses préélectorales et l'actuel régime fiscal lâche et non coordonné pourraient entraîner une forte détérioration du bilan du Gouvernement de l'État.
特别是选前开支和当前缺乏协调、松散财政体制可能会造成国家政府资产负债表急剧恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。