On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,作从大堂进入餐饮空间的一个序。
On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.
中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,作从大堂进入餐饮空间的一个序。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过以后落在他头上的一连串不幸的前兆。
C'est pourquoi j'ai voulu commencer par ce prélude.
这就我决定在发言的开始谈谈这一情况的原因所在。
Ces échanges doivent être un prélude aux phases suivantes du processus.
这些讨论应该进程其后各阶段的组部分。
Cette préférence tarifaire octroyée aux pays membres est un prélude à une zone de libre-échange.
对员国提供的这一税收优惠自由贸易区的前奏。
Il sera aussi nécessaire de dépêcher une mission d'évaluation technique, en prélude à toute décision définitive.
最后决定不论如何,作前奏,必须先派遣一个技术评估团。
Un grand débat national sur l'avant-projet de constitution va bientôt s'ouvrir en prélude aux élections générales.
一场关于宪法草案的全国大辩论不久将要开始,作大选的一项预备。
Aussi la guerre électronique risque-t-elle fort de devenir bientôt le prélude des conflits militaires entre États.
鉴于这些因素,在不远的将来,网络战很可能国家间军事冲突的跳板。
Ce travail de coulisse prélude à l'audition des témoins devant les Chambres de première instance.
这一工作常常很少得到公众注意,但审判分庭听取证据做了准备。
L'analyse devait également servir de prélude à une étude plus générale de productivité de réservoir par simulation.
这项研究报告的编写也更大规模的储油层模拟研究的前奏。
Elle semble aussi être un prélude à l'abandon de tous les accords existants entre les deux parties.
这似乎放弃双方之间所有现有安排的前奏。
Mais il resterait essentiellement théorique s'il ne devenait un prélude à des mesures concrètes sur le terrain.
当这一里程碑在很大程度上仍将一项理论上的就,除非它在当地采取具体措施的前奏。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Abe, de sa présentation du rapport en prélude à notre discussion.
在这方面,我要感谢阿部副秘书长介绍了作我们讨论基础的报告。
Cet exercice devrait être le prélude à un processus qui à terme obligera chacun à rendre des comptes et empêchera l'impunité.
这项工作应该只一个进程的开始,最终将达到有责必究,有罪必罚的目标。
Il sera bientôt organisé sur l'ensemble du pays un grand débat national sur l'avant-projet de constitution, en prélude aux élections générales.
作大选的前奏,不久将在全国范围内就宪法草案初稿进行全民大讨论。
Nous adhérons amplement à l'initiative ainsi qu'aux propositions que la France et le Royaume Uni ont développées en prélude à nos réflexions.
我们完全赞同法国和联合王国准备我们此次辩论提出了倡议并阐述了立场。
Cela a été le prélude à des progrès, sur lesquels il est possible de faire avancer la Convention sur les armes classiques.
这一项重大就,在《常规武器公约》进程中,我们可以在此基础上再接再厉。
En prélude à l'examen à mi-parcours de la Décennie, un rapport spécial de WPI a été présenté au Cabinet du Secrétaire général.
准备十年中期审查,我们向秘书长办公室提交了一份“我们人民”倡议的特别报告。
Elle a également participé aux activités qu'UNIFEM a organisées en prélude à la conférence, sur le thème de la violence contre les femmes.
她还参加了联合国妇女发展基金关于暴力侵害妇女现象的前活。
Une telle déclaration peut être le prélude à une décision portant sur une forme quelconque de réparation ou peut constituer en soi la satisfaction demandée.
这种声明可能关于任何赔偿方式裁定的前奏,也可能所寻求的唯一补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。