Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.
你可以叫我并用“你”称呼我。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.
你可以叫我并用“你”称呼我。
Une petite fille porterait un prénom unissant ceux des deux grands-mères.
一个里带有她的祖和外祖的小女孩。
Un ami ordinaire ne connait pas le prénom de vos parents.
普通朋友不知道你父的。
C'est quoi ton prénom? -Mon nom est Li, mon prénom est Bing.
你叫什么?—我姓李冰。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
你可以叫我西尔维,用“你”称呼我。我和苏菲很熟。
On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.
我们注意到了恢复使用简短的倾向,简短的来自久远的年代。
Il connaît le prénom de chacun et peut dire quelle en est la mère.
他知道他所有孩子的并且也知道是哪个亲生的。
Cette fille a un prénom masculin.
这个女孩儿有一个男性。
Mademoiselle, puis-je vous demander votre prénom?
敢问小姐芳?
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法国就可以自由选择了。民政局的官员们不能拒绝登记任何一个。
Luna : un prénom féminin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « lune ».
女用,源自拉丁语意即“月亮”。
Josaphat : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « Dieu est juge ».
男用,源自希伯来语意即“上帝是裁判”。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用,源自希伯莱语意即“慰藉的儿子”。
Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».
男用,源自拉丁语意即“罗马的朝圣者”。
En dessous, écrivez vos nom et prénom, votre adresse et votre numéro de téléphone.
请把您的姓和地址写在下面,并留下电话号码。
Voulez-vous remplir ces papiers en indiquant votre nom, votre prénom et votre adresse?
你愿填写这些文件同时表明你的姓(和)以及你的地址吗?
Friard : un prénom masculin. Ce prénom vient d'un saint Breton – Saint Friard.
男用。这个来自布列塔尼的一位神-圣弗利亚。
Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.
如果是一个很明显的时,则要么用,要么用姓。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这个被认为是一个贬词,直到这个代表人民。
En Syrie, les femmes conservent leur prénom et leur nom de famille après le mariage.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。