De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男雇员均可自愿申请退
。
De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.
在做满工龄25年后不论男雇员均可自愿申请退
。
La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.
将自愿提前退计划转化成灵活的退
计划。
Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.
发达国家的主要问题是退老年人越来越
和还未退
便失业的老年人越来越
。
Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.
TAYA注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括就业、生育服务、提高社
福利和提早退
,斯洛伐克的男
待遇存在差距。
Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.
目前,政府早些时候给予提前退群体裁员养恤
以提前退
津贴地位的提案得到了听证支持。
Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.
然而,领取退的人绝大
数已经离开了劳动力市场,他们大体上要么参加政府提前退
计划,要么领取失业补助。
Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.
有一部分即将在两年之内具备领取养老资格的人停止了求职活动而选择领取未到退
年龄失业津贴。
Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.
此次诉讼涉及该员工提前退
的安排问题,按照这些安排,男性员工享受优惠待遇的年龄上限为65岁,
员工享受这些福利的年龄上限则为60岁。
Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.
大约25%的男子在领取普通养老规定年龄之前退
(即他们是在优惠的条件下领取退
或养老
的),而在规定年龄之前退
的妇
占13%。
Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.
由于人口老化和行政管理疲弱,加上提前退和负担不起的福利开支,对养恤
结余和总的公共财政造成额外负担。
Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.
企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社补助的膨胀:提前退
费不足部分补差,各类社
补助,失业津贴等,这些补助加重了社
预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。
Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.
提前退的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——提前退
和裁员——给企业带来更
的障碍和更高的代价。
Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.
问题不仅涉及男人和妇,也涉及缺乏经验的年轻人、抚养年幼子
的妇
、残疾人、接近退
年龄者和低技能者或无技能者等高危人口群体。
Le Gouvernement français, après s'être principalement efforcé de contenir le chômage et de résoudre les problèmes d'emploi en aidant à la substitution des salariés âgés par les jeunes sur le marché du travail (contrat de solidarité, préretraite, par exemple), a désormais pour priorité de tenter de rétablir l'équilibre financier des régimes de retraite, menacé à terme par le vieillissement démographique.
法国政府一直首先集中于控制失业和解决就业问题,办法是,在就业市场上让年青人取代老年人(“共同责任”合同,提前退),现在正设法把恢复退
、计划的财政平衡作为一个优先考虑问题,由于人口日益老龄化,退
计划在今后几年将受到威胁。
Le montant de 25 000 dollars doit permettre de faire face à l'augmentation des demandes, qui émanent essentiellement des bureaux extérieurs en Afrique et au Moyen-Orient et qui concernent l'organisation de séances d'information et de formation locale du personnel sous la forme d'ateliers et de séminaires (sur la préretraite et la participation) et la fourniture de services sur place aux participants, aux bénéficiaires et aux comités de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux.
编列经费25 000美元,用于主要来自非洲和中东各办事处的要求,通过举办讲习班和研讨(退
前和参与)向工作人员提供信息和当地培训,并向参与人、受益人和退职公务员协
联合
分
提供现场服务。
L'utilisation de ces critères permet d'identifier les emplois pour lesquels on peut utiliser le travail des femmes, d'autoriser l'utilisation des femmes pour les travaux à condition de prendre des mesures préventives; d'interdire l'emploi des femmes, et d'adopter une approche différenciée pour les femmes en bonne santé ou pratiquement en bonne santé; pour les jeunes à développement physique incomplet; pour les travailleuses à l'âge de la retraite ou de préretraite ou pour des femmes à capacité de travail limitée etc.
运用这些标准可以确定推荐接收妇就业的工作场所;在实施预防措施的条件下允许接收妇
就业的工作场所;禁止接收妇
就业的工作场所,这些标准还可以用来为不同的妇
选择工作场所:健康和实际健康的妇
;身体未发育全的年轻
性;退
前和退
年龄的
工;劳动能力受限制的妇
等等。
L'âge du départ obligatoire à la retraite est de 60 ans pour les hommes comme pour les femmes mais les femmes peuvent partir en préretraite à 55 ans. Toutefois, la loi sur les assurances sociales ne couvre pas toutes les femmes, puisqu'elle exclut, sauf disposition expresse contraire, les membres de la famille de l'employeur qui sont effectivement à la charge de celui-ci, les employées de maison et les personnes à leur charge et les employées agricoles des secteurs privé et mixte.
男法定退
年龄均为60岁,自愿退
年龄男为60岁,
为55岁,尽管并非所有妇
都被纳入社
保障立法的范畴;例如,雇主家中被赡养的人、家仆以及其他类似劳动者和受雇于私营和联营部门的农民工被排除在外,有特殊规定的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。