Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件是完整双方,都仍然是全面小康边缘攻击。
Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件是完整双方,都仍然是全面小康边缘攻击。
Au cours des discussions, les implications de certaines dispositions structurelles du Statut du Tribunal se sont profilées.
在讨论过程中,也发现了法庭《规约》中某些结构性规定起问题。
Les symptômes de la crise qui se sont profilés nettement au cours de la Conférence du désarmement sont des sources de préoccupations pour mon pays.
危机征兆从裁军谈判会议状况就可以看得很清楚,这些征兆正是我国所担心问题。
Au cours de l'année écoulée, de nouvelles questions se sont profilées, dont le droit à l'alimentation et les modes de subsistance reposant sur la pêche.
过去一年里,出现问题包括食物权和捕鱼生计问题。
Quand la fin de la guerre s'est profilée à l'horizon, des délégations se sont réunies à San Francisco pour élaborer la Charte portant création de notre Organisation.
随着战争结束到来,代表们聚集在旧金山起草本组织《宪章》。
Les bandes minces trouvent toutes sortes d'applications: pièces de carrosserie pour automobiles, appareils électroménagers, boîtes de conserve et autres produits de la vie quotidienne contenant de l'acier. Les produits longs comprennent les barres et les profilés.
薄板材最终用途是汽车车体板、家庭“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢日用产品。
Les déchets de transformation ou de fabrication (ou rognures) résultent de la production de produits intermédiaires (par exemple, des baguettes, des barres, des feuilles, des bandes, des tubes, des profilés, des plaques et des lingots) ou de l'usinage ou du formage de produits intermédiaires et de produits finaux.
来自中间产品生产(例如,线材、棒材、板材、带钢、管材、型材、钢板和锭材)或直接或工厂对中间产品和最终产品机械加工或成型加工产生废料(或边角料)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。