Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京加于其身压力反。
répugner à: renâcler, déplaire, repousser,
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京加于其身压力反。
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请他白坐船人攀谈,他也觉得讨。
Les États Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
会员国不愿在这均不可取两者之间作出选择,这是可以理解。
L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.
在冲突中采取强奸行动尤其令人憎。
Nous ne devrions pas répugner à agir pour empêcher les conflits.
我们在采取行动避免冲突时不能手软。
S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.
如果需要调整结构,我们不应回避。
Les hommes répugnent à se trouver dans les mêmes cours que les femmes.
男子羞于和女子在同一班级学习。
Les États répugnent parfois à reconnaître qu'ils sont parties à un conflit armé.
有时,国家不愿意承认它们卷入了武装冲突。
La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.
大多数男人不愿陪同妻子赴海外工作。
Toutefois, la plupart des hommes répugnent à assumer la responsabilité à l'égard de leur emploi.
但是,许多男人仍然不愿担负起责任。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.
电视充满了可怕暴力画面,各地正派人们都到。
Cela donne à penser que les hommes répugnent davantage à agir et à régler rapidement leurs problèmes de santé.
这可能表明男人往往不愿主动迅速地处理他们健康问题。
Nombre d'entre nous répugnent à faire ce qu'elles doivent faire et laissent ce soin aux hommes.
我们当中许多人避而不做我们必须做事情,并且让男人去做。
Les gens sont très sceptiques quant à la réalité de la menace et répugnent à utiliser des moyens contraceptifs.
人们威胁真实性极为怀疑,不愿避孕具。
En outre, elle note que les Maldiviennes paraissent répugner à occuper des postes politiques ou à se faire élire.
她进一步注意到马尔代夫妇女似乎非常不愿意担任政治职位和民选职位。
On rapporte que la police et les agents de l'administration répugnent à intervenir ou, dans certains cas, sont complices.
据称警察和行政官员看来不愿意干涉,在有些时候还与武装人员同流合污。
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏政治活动而失去自由人。
Il semble également que certains États répugnent à reconnaître qu'Al-Qaida ou ses associés puissent être présents sur leur territoire.
而且,承认其境内可能存在“基地”组织或与该网络有联系人在一些国家看来是一种耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。