Enfin elle n'a pas oublié le retrait d'un grain de beauté, des traitements lasers et de microdermabrasion, et un remodelage de la machoire.
最后,忘记做去痣,激光治疗,微磨皮,以及下巴去皱。
Enfin elle n'a pas oublié le retrait d'un grain de beauté, des traitements lasers et de microdermabrasion, et un remodelage de la machoire.
最后,忘记做去痣,激光治疗,微磨皮,以及下巴去皱。
L'OMM intègre les besoins satellitaires du SMOC dans le remodelage de son système mondial d'observation (SMO) de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique pour les deux décennies à venir.
气象组织正将全球气候观测系统在卫星方面需要纳入其今后二十年全球观测系统
重新设计。
Cela amène à se demander comment ce modelage ou remodelage devrait agir sur les politiques et actions liées au développement de manière à progresser vers la pleine réalisation du droit au développement.
就引起了
种形成或再形成是如何影响与发展有关
政策和行动,从而最终充分实现发展权
问题。
On a des raisons de penser que la diaspora joue un rôle important dans le remodelage des préférences sociales et individuelles, ainsi que des normes sociales, des comportements et des attentes dans le pays d'origine.
有些证据显示,散居地可能正在发挥重要作用,重塑原籍国个人和喜好、
准则、行为和期待。
Dans certains pays, ces tendances entraînent un remodelage de la pyramide des âges habituelle qui se trouve transformée en une sorte de « cheminée » par un rétrécissement de la base constituée des jeunes et des enfants.
在一些国家,此类趋势使传统人口金字塔变成“人口烟囱”,由青少年和儿童组成
金字塔基底越变越窄。
Un autre est la conception de systèmes informatiques de gestion qui peuvent fournir les données quantitatives nécessaires à l'évaluation des orientations et des pratiques ainsi qu'à l'élaboration de nouveaux produits et au remodelage de l'offre existante.
另一个例子是管理信息系统开发工作,该系统可以为政策和做法
估计以及新产品开发或现有报价
重新确定提供所需
量化数据。
Toutefois, les pays en développement doivent dans cette lutte inégale pouvoir compter sur un partenariat mondial, ce qui suppose l'élimination des barrières commerciales, l'ouverture des marchés des pays industrialisés à leurs produits, la remise de leur dette, le remodelage de l'architecture financière internationale, la création d'une conjoncture internationale favorable au développement et à l'élimination de la pauvreté.
然而,发展中国家在场不平等
斗争中应该能够依靠世界范围
合作伙伴关系。
就要求消除贸易壁垒,要求工业化国家向发展中国家
产品开放市场,推迟偿
债务
期限,重新调整国际金融结构,创造有利于发展和消除贫穷
国际环境。
Ses propositions concrètes comprennent une solution globale et décisive au problème de la dette; l'élaboration de nouvelles politiques sur l'aide publique au développement; la mobilisation de ressources nouvelles et supplémentaires; le renforcement et, si nécessaire, le remodelage des institutions mondiales; le développement d'un rôle plus central pour l'Organisation des Nations Unies dans l'élaboration des politiques économiques mondiales; et un examen du rôle des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce pour porter davantage l'accent sur le développement privilégiant l'humain.
其具体建议包括全面、最终解决债务问题;制定官方发展援助新政策;调动新和额外资源;加强和重新塑造全球机构,如有必要;在全球经济政策决策中为联合国发展更重要
中心作用;以及审查布雷顿森林机构和世界贸易组织
作用,进一步突出人类发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。