Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目,科学家们用一种有六种基因
混合物来重
组合细胞。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目,科学家们用一种有六种基因
混合物来重
组合细胞。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目入预算
经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重规划其资金,以处理风暴所造成
人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重安排第一
第二回合下全球基金赠款
可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利提高全世界妇女
地位。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行一些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重调动资金,以用
翻
期待已久
圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行这两个项目
辩论,并推
议程项目21
辩论。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共国
一个武器贮存场,但在重
安排后
8月30日进行了视察。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极各国政府合作,重
规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定重
写程序,此外还须展开全面
通告工作,让工作人员了解调动
艰苦条件津贴办法
改变。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重安排本届会议各主要委员会工作时间。
Dans de nombreux cas, les fonds disponibles provenant de ressources existantes (le budget-pogramme de pays) étaient limités et avaient été souvent déjà affectés à divers projets, et il a donc fallu les reprogrammer.
在许多情况下,从现有资源(国别方案预算)获得资金非常少而且往往已经分配给许多项目,必须重
制方案。
La question des États choisis comme cibles dans le déploiement des armes nucléaires n'a guère d'incidence sur la question du désarmement ou de la prolifération, car il est facile de reprogrammer les ordinateurs.
核武器目标对准哪个国家问题与裁军或核扩散问题没什么
联,因为改写计算机程序是轻而易举之事。
S'il n'est pas possible de couvrir les dépenses nécessaires au moyen du fonds de réserve, les activités et produits relevant du chapitre 22 prévus pour l'exercice biennal 2002-2003 devront à nouveau être reprogrammés et réaménagés.
如果证明无法从应急基金得到所需经费,则除了本说明所载提议之外,计划在2001-2003两年期第22款下进行活动
产出就必须进一步重
拟订
改动。
Le 5 octobre, en plein différend entre le CPN-M et les autres partis concernant le système électoral et la déclaration d'une république (voir plus bas), la décision collective a été prise de reprogrammer l'élection du 22 novembre.
5日,由尼共(毛派)
其他党派之间因选举制度
宣布成立一个共
国(下文讨论)发生争执,因此作出11月22日选举改期
集体决定。
S'il n'est pas possible de prélever les ressources nécessaires sur le fonds de réserve, les activités et produits prévus au chapitre 26 pour l'exercice biennal 2002-2003 devront être reprogrammés et modifiés au-delà de ce qui est proposé dans le présent état.
如果事实证明无法用应急基金支付所需费用,则2002-2003两年期第26款下执行
活动
产出就必须在本说明所列提议
范围外再重
制方案
修订。
S'il n'était pas possible de couvrir les dépenses nécessaires au moyen du fonds de réserve, les activités et produits relevant du chapitre 22 prévus pour l'exercice biennal 2002-2003 devraient encore être reprogrammés et réaménagés en sus des demandes figurant dans le présent état.
如果事实表明无法从应急基金满足所需费用,则除了本说明所列拟议经费之外,还必须对预期在2002-2003两年期在第22款下执行
活动
产出作进一步
重
规划
修改。
S'il n'était pas possible de couvrir les dépenses nécessaires au moyen du fonds de réserve, les activités et produits relevant du chapitre 22 prévus pour l'exercice biennal 2002-2003 devraient encore être reprogrammés et réaménagés en sus des demandes figurant dans le présent état.
如果证明无法从应急基金得到所需经费,则除了本说明所载提议之外,计划在2001-2003两年期第22款下进行活动
产出就必须进一步重
拟订
改动。
S'il n'était pas possible de financer les dépenses supplémentaires à l'aide du fonds de réserve, les activités et produits prévus pour l'exercice biennal 2002-2003 au titre du chapitre 22 devraient être reprogrammées et les propositions figurant dans le présent état modifiées à nouveau.
如果事实表明无法从应急基金满足所需费用,则除了本说明所列建议之外,还必须对预期在2002-2003两年期第22款项下执行活动
产出进一步作重
规划
修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。