Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.
我们必须摒弃旨在制造新歧、冲突和隔阂
努力。
Nous devons nous opposer à tout effort visant à créer de nouvelles divisions, de nouveaux affrontements et de nouveaux schismes.
我们必须摒弃旨在制造新歧、冲突和隔阂
努力。
Les divisions et schismes internes menacent de compromettre le concept d'une Palestine souveraine et indépendante et d'affaiblir les efforts concertés en vue de réaliser cette idée.
歧和
裂威胁着损害一个主权
和独立
巴勒斯坦
理念和削弱实现该理念
协调一致
努力。
Bien sûr, un schisme est apparu au sein du PALIPEHUTU-FNL, qui a eu pour conséquence qu'un certain nombre de combattants ont abandonné leurs positions et tenté de rejoindre le programme de désarmement, démobilisation et réintégration.
但当然,解放党-民解力量出现了裂。 在这次
裂中,若干战斗人员放弃了他们
阵地,想让自己能够获得协助而被纳入解除武装、复员和重返社会方案。
Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.
北南进程是一把双刃剑:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。
Il est indispensable de poursuivre les efforts en vue d'arriver à l'accord le plus large possible sur la question, afin d'éviter un schisme au sein de l'Organisation des Nations Unies, qui serait lourd de conséquences pour l'avenir de cette organisation mondiale.
我们必须继续努力就这个问题达成尽可能最广泛协议,以避免联合国
裂而给这个世界组织带来严重后果。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。