En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
L'International Swaps and Derivatives Association a également exprimé son soutien.
国际互换交易和衍生手段协会也对联合会提案表示了支持。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税风险。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有一项理解:双互惠贷款需要一个更正规、更有力监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行间互换资金网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转计划,作为其严重债务问题长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互换条款,允许部分债务转换成本地货币债务。
M. Werner (International Swaps and Derivatives Association) dit que le secteur mondial des produits dérivés était très préoccupé par la question des contrats financiers.
Werner先生(国际掉期及衍生工具协会)说,全球衍生工具行业非常关心金融合同问题。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互换交易和年金情况。
Les produits dérivés s'intègrent généralement dans un accord-cadre de compensation (par exemple la Convention-cadre de compensation établie par l'International Swaps and Derivatives Association (ISDA)).
衍生工具通常在主互抵协议范围内交易(例如,由国际互换交易和衍生工具协会编写《主互抵协议》)。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词含义可能更相近些。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换交易和衍生工具)担保权益。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案范围扩大到令人满意程度。
Cela a exigé que l'on évalue aussi les Bilans communs de pays et les rapports avec d'autres mécanismes comme le Cadre intégré, les DSRP et les SWAPS.
该项评价还要求评估《共同国家评析》,并评估它与诸如《综合发展框架》和《全系统行动计划》(《全系统计划》)等其他文书联系。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、互换交易和衍生工具形式投资财产)担保权益。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association (ISDA)) dit que l'ISDA est une organisation internationale qui a des bureaux aux États-Unis, à Londres et à Tokyo.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生工具协会观察员)说,国际互换交易和衍生工具协会是一个国际组织,在美国、伦敦和东京设有办事处。
La définition de ce type de convention a été examinée dans le cadre des accords de l'International Swaps and Derivatives Association, qui normalement mettent en jeu deux parties seulement.
根据国际互换和派生证券协会协议讨论了净结算协议定义,该协会协议通常只涉及两个当事方。
Les pays participants ont souligné que les accords de swap régionaux sont destinés à compléter les facilités de financement international existantes, notamment celles qui sont offertes par le FMI.
这项协议与会者强调,区域互换补充了现有国际筹资,特别是货币基金组织。
Selon l'une d'entre elles, il conviendrait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
有一项建议是,应当拟订一项统一法,来处理投资财产(亦即股票、债券、互换和派生投资)担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。