Qu'on fasse le challenge maintenant! sinon on n'aura aucune d'autre chance!
现在就挑战吧!否则没有任何机会了!
Qu'on fasse le challenge maintenant! sinon on n'aura aucune d'autre chance!
现在就挑战吧!否则没有任何机会了!
Les objectifs à atteindre sont très élevés, mais je le prends comme un challenge à relever. »
目标太高,但是会把它他作为一个挑战。
Des documents ont été élaborés à cette occasion, notamment Is the TNP up to the Challenge of Proliferation?
核不扩散条约是否能应付扩散挑战?
C'est un challenge, un défi de tous les jours qu'il incombe à tous les pays de relever.
这是所有国家每天都会遇到的、然而是必要的挑战。
L'Afrique représente aujourd'hui l'un des plus grands challenges dans le domaine de la paix et de la sécurité.
在和平与安全领域,非洲是当前最大的挑战之一。
Le Kenya a indiqué que la Millennium Challenge Corporation des États-Unis d'Amérique et d'autres partenaires de développement répondaient partiellement à ce besoin.
肯尼亚表美利坚合众国千年挑战公司和其他发展伙伴部分程度上正在满足本国需要。
Selon le magazine Challenges, la maison dispose en effet actuellement de stocks "au plus bas", alors même que ses ateliers produisent au maximum de leurs capacités.
据Challenges杂志称,尽管LV的制造坊已经开足马力全力生产,但它现在的存货事实上已经到了最底限。
En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.
这时就要学习们伟大作家鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真的来迎接新的挑战.
Le PNUD (qui mène ces activités) souhaite appeler davantage l'attention sur ce domaine en publiant un rapport mondial intitulé « Reducing Disaster Risk: A Challenge for Development ».
(负责执行这些活动的)开发计划署已发表了一份全球报告,题为“减轻灾害风险:发展的一项挑战”,目的是促使人们更多地注意这一领域。
Mme Ruth Sidchogan-Batani (Centre international des peuples autochtones pour la recherche et l'éducation) a présenté un document intitulé «Implementation of the Indigenous Peoples Act (IPRA) in the Philippines: challenges and opportunities».
Ruth Sidchogan-Batani 女士(土著人民国际政策研究和教育中心)介绍了她的“执行《菲律宾土著人民法》:挑战和机遇”的文件。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便们今晚在此,们也知道明天的挑战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不遇的经济危机。
Les États-Unis, par l'intermédiaire du Millennium Challenge Corporation (MCC), soutiennent les efforts déployés par les pays les plus pauvres pour gouverner avec justice, investir dans les populations et encourager la liberté économique.
美国通过千年挑战公司支持最贫穷的国家努力进行公正治理,投资于民,鼓励经济自由。
Il s'agit, entre autres, du Forum du Partenariat pour l'Afrique, de la Commission pour l'Afrique, de la Millennium Challenge Corporation et de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique.
这些举措包括非洲伙伴关系论坛、非洲委员会、千年挑战协会以及非洲发展问题东京国际会议等。
Il a indiqué avoir besoin d'une assistance technique spécifique, de formation et de renforcement des capacités, et demandé que soit renforcée l'assistance fournie par la Millennium Challenge Corporation et d'autres partenaires de développement.
肯尼亚表需要具体技术援助、培训和能力建设,并申请扩大世纪挑战账户集团和其他发展伙伴提供的援助。
On tirera parti des partenariats existants, notamment l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement, l'Initiative communautaire relative à l'eau, l'Initiative Équateur, le Global Village Energy Partnership et le Liquid Petroleum Gas Rural Energy Challenge.
将努力利用现有的伙伴关系,例如扶贫与环境倡议、社区水倡议、赤道倡议、全球村能源合作伙伴关系以及液化石油气农村能源挑战。
En outre, il a publié en vue de l'atelier qui devait avoir lieu pendant le dixième Congrès sur le même thème un ouvrage intitulé "Crimes Related to the Computer Network—Challenges of the Twenty-first Century".
此外,亚远防犯所还发表了“涉及计算机网络的犯罪——二十一世纪的挑战”一书,作为第十届预防犯罪大会关于同一问题的讲习班的参考资料。
La Millennium Challenge Corporation (la Société du défi du millénaire) s'est déjà engagée à hauteur de presque 1 milliard de dollars envers cinq pays ayant conclu des pactes avec le compte du défi du millénaire.
千年挑战公司已经承诺向五个签署了千年挑战账户合约的国家提供近10亿美元。
La Millennium Challenge Corporation, mise en place par le Gouvernement des États-Unis, a invité 16 pays remplissant les conditions requises, dont huit pays d'Afrique, à présenter des propositions en vue d'obtenir une aide du fonds créé à ce titre.
美国政府设立的千年挑战公司邀请16个具有资格的国家(其中包括8个非洲国家)提交建议书以申请千年挑战账户援助。
S'agissant de l'évaluation de l'incidence des lois et des politiques, le Gouvernement coopère, par le biais des mécanismes nationaux, avec des organismes internationaux comme, en Angleterre, Challenges Worldwide Volunteers, qui envoie au Belize des volontaires pour des projets précis.
为解决评估法律和政策效果的努力受到制约这个特殊问题,政府一直通过国家机制与英格兰全球挑战志愿者等国际机构发展关系,该机构向伯利兹派遣训练有素的志愿者为具体项目工作。
Avec l'aide d'un volontaire de Challenges Worldwide, le Département des affaires féminines a élaboré un manuel de formation juridique pour ses agents : grâce à lui, ceux-ci et celles-ci seront en mesure de donner des conseils complets à leurs clientes.
妇女事务部在一名全球挑战志愿者的协助下,为妇女事务部干事编写了法律培训手册,让他们了解相关立法,努力使他们能够向顾客提供全面法律咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。