Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性谢缺陷研讨会(智利)。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性谢缺陷研讨会(智利)。
La Déclaration d'Arusha sur les pratiques traditionnelles néfastes a été publiée à l'issue du symposium.
研讨会闭幕时发布了《有害传统习俗问题阿鲁沙宣言》。
Le Forum de Valence s'appuiera sur une série de documents, de symposiums et d'ateliers thématiques.
巴伦西亚论坛形式将涉及一列专题重点文件、研究会和讲习班。
Enfin, organisation de symposiums en vue de promouvoir la parité au sein des Associations du Barreau.
举办专题讨论会以加强律师协会两性平等。
Ce symposium a mis en lumière les liens historiques et contemporains entre les cultures et les civilisations.
它对各文化和文明之间历史和当交互作用提供进一步材料。
Le Gouvernement espagnol a appuyé l'organisation de ce deuxième symposium international en collaboration avec le secrétariat de la Convention.
西班牙政府与《公约》秘书处合作,协助组织了第二次国际研讨会。
Le symposium s'est tenu à Oulan-Bator au mois d'août dernier. Plus de 120 universitaires de différentes contrées y ont participé.
座谈会于今年8月份在乌兰巴托举行,来自不同国120位学者参加了会议。
En outre, elle organise des séminaires, des réunions et des symposiums, mène des recherches et publie des rapports, des ouvrages et des bulletins.
联盟还组织讨论会、会议和座谈会,开展研究,出版报告、书籍和通讯。
Elle a organisé, à l'intention des femmes briguant des mandats locaux au Chili, un symposium de deux jours auquel 70 candidates ont assisté.
妇女选民协会在智利为管理地方办事处妇女举办为期两天讨论会,有70名候选人参加。
À cette fin, le Japon souhaite prouver sa détermination à contribuer davantage aux travaux de la Commission en accueillant un symposium d'experts à Tokyo.
为此,日本希望在东京主办一次专研讨会,以此明日本决心对委员会工作作出进一步贡献。
Le Cabinet a également parrainé de nombreux colloques et symposiums, a collecté et exposé des photos, des peintures et des haiku relatifs au volontariat.
内阁办公室还举办了若干论坛和座谈会,收集和展示与志愿活动有关照片、绘画和排句。
Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.
研讨会讨论了促进学校中移民庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。
Ce symposium a permis également d’instaurer les bases d’une coopération entre les professionnels du SAMU de Paris et du Bureau de la Santé de Shanghai.
与次同时,本次会议建立了上海市卫生局与巴黎医疗急救中心(SAMU) 初步专业合作基础。
La conférence fut le point culminant d'une série de consultations, réunions, symposiums et contacts qui s'étaient déroulés au cours des six premiers mois de l'année.
该会议本身就体现了在今年前6个月所进行一列协商、会议、研讨会和接触最终结果。
Au paragraphe 43 dans le texte français, l'intervenant demande de remplacer le mot latinogène « colloque » par le mot hellénogène « symposium », puisqu'il s'agit d'une initiative hellénique.
要求将法文本第43节 “colloque”这个拉丁字改为希腊字“symposium”,因为这个专题讨论会是希腊提出倡议。
Promotion de la participation des femmes aux communautés rurales, par des activités d'information et de sensibilisation, telles que des récompenses, des symposiums et autres programmes éducatifs.
・ 通过宣传和提高认识活动,如奖励、专题研讨会和其他教育方案促进农村社区妇女参与。
Ce symposium s'inscrit dans un effort international d'élargir le rôle du secteur en stratégies multisectorielles pour faire face à la violence à l'égard des femmes et des filles.
该专题讨论会是有关国际努力一部分,目是帮助该部门在处理对妇女和女童暴力行为问题部门战略中发挥更作用。
En collaboration avec l'ONU, le Gouvernement italien a accueilli un symposium consacré à la protection des enfants en période de conflit armé à Rome, il y a trois jours.
三天前在罗马,意利政府与联合国共同主办了关于武装冲突中保护儿童问题研讨会。
Le symposium avait conclu, globalement, que si la mondialisation devait profiter à tous, il fallait absolument que les populations des PMA soient en mesure de tirer parti pleinement de leurs moyens.
专题讨论会广泛结论是,如果要全球化惠及所有人,必须让最不发达国人民有机会充分发挥自己能力。
Récemment, sous l'égide de la Mission permanente de la Grèce, un symposium a été organisé pour examiner les aspects techniques et politiques induits par le régime de sanctions en général.
在希腊常驻团主持下,最近举行了一次专题讨论会,以审议一般制裁制度政治和法律方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。