Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类地是水,金,地。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类地是水,金,地。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署还支持采取动处理造成海洋污的陆地来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源的海洋污是一个极为重要的问题。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转中仪还用于通过掩或中仪来探索外,特别是地。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
外,由于海洋污多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用地面磁场地空电流、树木阳光中的生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海洋公约亦附有制约区域海洋的陆上污问题的附件或议定书。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上的水循环水生态系统的为发展一直都是各个文明的重要关注事项。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他还认为,从本质上而言,关于保护全公域的研究,同关于跨界损害的研究不会有多少差别;因为污基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,陆地产生的污对沿海地区产生深远的影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出的建议集中在以下几方面:海上污,来自陆地的污,监测,评估综合管理人类在沿海地区海上的活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理控制船舶陆地污源造成的海洋污的系统,并且应该提供必要的工具资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法技术项目最近得到了全环境基金的核准,现已开始执。
Le plus grand danger pour les zones côtières et le milieu marin est constitué par la pollution d'origine tellurique, notamment par les eaux-vannes, les effluents industriels et l'écoulement des eaux provenant des terres agricoles.
对沿海海洋环境的最大威胁来自陆上污,包括人类排泄物、工业废水农业废料。
Ces ressources sont menacées par la surexploitation, par des prélèvements destructeurs, la pollution d'origine tellurique, la pollution due à la navigation, la mise en valeur du littoral, les changements climatiques et l'invasion d'espèces allogènes.
过度开发、毁灭性捕捞、陆上污、船舶污、沿海开发、气候变化侵入外来物种对这些资源构成了威胁。
Les efforts déployés à l'échelle régionale et internationale pour empêcher la pollution des océans continuent de s'intensifier et nous pouvons espérer que de nouveaux efforts seront faits notamment pour lutter contre la pollution d'origine tellurique.
防止海洋污的区域国际努力继续加强,我们还可以预期会作出进一步努力,特别是在控制来自陆地的污方面。
Aux termes de l'article 207 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les États adoptent des lois et règlements pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin d'origine tellurique.
《海洋法公约》第207条要求各国制定法律规章,以防止、减少控制陆地来源对海洋环境的污。
Le cas échéant, les Parties coordonnent les mesures nécessaires pour prévenir, supprimer, mitiger ou maîtriser la pollution d'origine tellurique dans les estuaires et les eaux territoriales et marines adjacentes, conformément au domaine de compétence de chaque État.
两国在适当时应按照各自的管辖范围,协调各项必要的措施,以预防、消除、减轻控制陆地污源对港湾邻近陆地海洋水域的污。
L'objectif est d'aider ces établissements et institutions à mieux comprendre et suivre les problèmes suivants : la pollution des zones côtières d'origine tellurique et l'état des différents systèmes montagneux et forestiers soumis aux pressions liées au changement planétaire.
其目标是帮助这些机构更好地了解监测以下问题:陆地来源的污流向沿海地区不同山脉与森林体系承受全变化的压力。
Ce sont les articles 194, 207 et 213 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer qui fournissent aux États le cadre juridique nécessaire pour protéger le milieu marin de la pollution d'origine tellurique.
《海洋法公约》第一九四、第二〇七条第二一三条为各国保护海洋环境免受陆上活动污提供了法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。