Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.
还会因为影响到筋腱、韧带、肌肉和神经系统而引起关疾病。
Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.
还会因为影响到筋腱、韧带、肌肉和神经系统而引起关疾病。
Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.
由于希望,我们向他人伸出援助之手。
Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.
恐怖主的资金来源是其薄弱环。
Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.
科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环。
Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.
我们倾向于在法律上花费俭,而在武器花费上大方。
Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.
我们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。
Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.
一段时间来我们一直伸出橄榄枝,我们将继续这样做;因为我们知道,这将是一个漫长的进程。
Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.
我们向大家伸出双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。
Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.
我们欢迎俄罗斯联邦些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我们都在争取的目标的重要贡献。
Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.
“大自由”报告是提出这一憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主。
Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.
“在这一天,我们作为和平进程中的平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有意愿和诚意的话,实现和平并不是不可能的。
L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.
我们提供支持和协助以实现他人的利益,这在很大程度上取决于他人对实现我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。
Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.
虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定,但是,也许已是时候应回到先对大规模毁灭性武器更广泛的定,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。