Trempez la chemise dans l'eau tiède pendant deux minutes.
浸动imbiber;tremper把衬衣温水中~两分钟.
se tremper: se baigner,
Trempez la chemise dans l'eau tiède pendant deux minutes.
浸动imbiber;tremper把衬衣温水中~两分钟.
Qu'est-ce que vous mettez sur le pain ? Vous trempez là ?
你面包里放了什么?你是不是搞错了?你沾的那个?
Rincer le riz glutineux, et le laisser tremper dans l’eau une quinzaine de minutes.
之后将糯米拿出,脱水,放木制容器内。
Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation.
面包切片,切片的面包蘸上前面奶的混合物。
Trempez des petites crevettes et des champignons dans l’eau pour les ramollir et les couper.
将虾米及香菇泡水使其软化,切成小块。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻的考验能锻炼人。
Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.
他们细心地把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸他们脚边的水中。
Nous ne peuvons nous tremper que dans les difficultés, afin d'obtenir continuellement les joies qui suivront notres victoires avec les difficultés.
我们惟有困苦中才能磨练自己,也才能不断获得突破困难后的快乐。
Faites tremper quelques secondes chaque feuille de nem dans une assiette contenant de l'eau, le sucre et le reste de sauce de soja.
一个盘子里加入将糖,剩下的酱油和少许水,并将每张春卷皮里面稍浸一下。
Composer votre croque monsieur en y déposant le fromage, le jambon, le fromage et de nouveau tremper le pain de mie pour fermer le croque monsieur.
面包片中放上奶酪、火腿、奶酪做成“咬先生”,重新将其奶混合液浸泡一下,以使“咬先生”合拢。
Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.
将清搅拌到雪花状,然后加入之前的混合物(奶酪+黄)。迅速把几块饼干蘸下咖啡,把它放之后菜盘底部。
Sur ce point - le constat du Secrétaire général est accablant et sa plume semble trempée dans toutes les nuances du noir pour décrire la situation des enfants.
这里,秘书长的结论令人震惊,他的笔似乎使用了最黑的墨水来描绘儿童的状况。
Faire fondre du beurre dans une poêle et retirer du feu. Tremper rapidement le côté du pain de mie non beurré dans le mélange oeufs-lait et déposer dans la poêle.
平底锅中,将黄油熔化,将平底锅从火上拿开。把面包没涂黄油的一面快速奶混合液中蘸一下,然后放入平底锅。
Tout cela laisse forcément des traces écrites, qui permettent de reconstituer les opérations, de remonter les filières, de déterminer le rôle exact des sociétés et organisations qui trempent dans ces activités.
这种活动就会留下某种形式的文件线索,可用来重现所进行的交易和通过的路线,查明所涉及的个人、公司和组织的作用。
Dès le début du 5e mois lunaire de chaque année, beaucoup de familles commencent à faire tremper du riz glutineux dans l'eau, laver des feuilles de roseau et faire des gâteaux triangulaires.
每年的阴历5月初,很多家庭开始把糯米浸水里,洗粽叶,做成三角粽。
De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.
从柏林到巴塞罗那,其间经过斯洛伐克和比利时,数百名勇敢的人丝毫不乎圣诞节的寒冷,而浸身于刺骨的水中,甚至还游起泳来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。