Les modalités varient d'une conférence à l'autre et gagneraient à être uniformisées.
这个核准的过程因会议而异,如果能够标准将会有好处。
Les modalités varient d'une conférence à l'autre et gagneraient à être uniformisées.
这个核准的过程因会议而异,如果能够标准将会有好处。
Le HCR s'intéresse de près depuis un certain temps à des systèmes d'immatriculation uniformisés.
难民专员办处一段期间以来一直致力于在难民专员办
处建立统一的登记制度。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准的程序。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准、
和公正的运作方式。
L'objectif principal est d'uniformiser les méthodes de transversalisation de la problématique hommes-femmes.
其主要目的是要把评估工作中的两性平等主流作法标准
。
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport.
若干代表团调需要让报告标准
。
Dans un cas, le projet révisé de cadre uniformisé a été utilisé.
有一个报告使用了修订的通用报告格式草案。
Le FNUAP définira un format uniformisé de planification et de prestation conjointes de l'assistance technique.
人口基金将确定联合规划和交付技术援助的统一方式。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可实现任务的标准,且依然恪守独立的原则?
Le système envisagé est la garantie d'une gestion uniformisée, professionnelle et rigoureuse de la sécurité.
计划建立的系统将可确保对安保进行统一、专业和健全的管理。
À cet égard, par « uniformisé », il faudrait comprendre « adapté à l'objectif visé ».
在这方面,将把“标准”一词当作意味着“符合用途”。
Uniformiser la société de gestion et a été adopté par la qualité ISO9002 système international de certification.
公司生产管理规范,并已通过ISO9002国际质量体系认证。
Le principe NPF pourrait donc avoir pour effet d'uniformiser la protection accordée aux investisseurs de nationalité différente.
因此,最惠国待遇标准可以在提供给不同国家的投资者的保护上起到“铲平比赛场地”的作用。
Il y a aussi intérêt à uniformiser et systématiser l'action antimines à l'échelon tant national qu'international.
也应当在国家和国际层面上使排雷活动统一和系统。
Pour l'avantage de tous les participants, ce processus gagnerait à être uniformisé et à devenir plus transparent et prévisible.
为了使各参与方受益,这一程序需要简,变得更为
和可以预见。
En outre, des efforts sont faits pour uniformiser l'évaluation et l'utilisation des indices dans ces affaires.
另外,正在努力规范这些案件中的证据评估和运用。
Le cadre uniformisé de présentation fait partie intégrante du rapport national d'inventaire visé plus loin à la section 3.
通用报告格式是下文第3节提及的国家清单报告的一部分。
Les plans d'action de l'ensemble du Bureau devraient ainsi pouvoir être achevés en temps utile et uniformisés.
这一网上设施应能确保全组织内各单位业务计划的及时完成和标准。
Les chefs de l'opposition ont fermement insisté sur l'importance d'uniformiser les règles applicables à la campagne électorale.
反对派领导人着力调,必须在竞选期间确立公平规则。
Il apparaît que de brèves indications jointes au cadre uniformisé faciliteraient l'élaboration des rapports et leur analyse ultérieure.
报告方面的经验表,连同通用报告格式一起提供的简要指南有助于填报和以后加以分析。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。