Menachem Begin vénère Dieu à travers Moïse.
梅纳希姆·贝京也通过摩西崇拜神。
Menachem Begin vénère Dieu à travers Moïse.
梅纳希姆·贝京也通过摩西崇拜神。
Tout le monde la vénère; personne n'est contre.
每一个人崇拜;没有人反对。
Nous devons vénérer, non rejeter, les nombreuses manifestations de la diversité humaine.
我们应该珍视而不是否定人类多样性不同表现形式。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有或神圣,受到尊重和崇敬。
Le terrorisme est l'antithèse de la paix, valeur la plus vénérée dans le monde actuel.
恐怖主义与和平截然对立,而后者是当今世界最珍贵东西。
Comme je vous l'ai dit hier, la Libye ne vénère que Dieu et ne craint que Dieu.
我昨天已说过,利比亚只崇拜真主,除了真主以外不惧怕任何人。
Benjamin Netanyahou croit en Dieu et vénère Dieu à travers Moïse, mais cela ne veut pas dire qu'il n'est pas Américain.
本雅明·内塔尼亚胡通过摩西敬神和崇拜神,但这并不意味着他不是美国人。
Il y a, dans le pays, une culture consistant à vénérer totalement les rôles traditionnels de la femme - notamment celui de mère.
社会上存在一种极为尊重妇女(尤其是母亲)传统角色文化。
Ce qu'il faut aujourd'hui, plus que jamais auparavant, c'est prôner la diversité, vénérer la tolérance et promouvoir le dialogue, la compréhension et l'harmonie.
今天我们比以往任何时候更需要寻求是赞扬多样性,尊重容忍精神,以及促进对话、理解与和睦。
Ces actes peuvent non seulement violer les droits religieux des personnes qui vénèrent ces lieux, mais ils détruisent également une partie de notre patrimoine commun.
此类行为不仅可能侵犯那些视这些场所为圣地人宗教权利,而且也破坏人类遗产组成部分。
On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.
人们颂神,人们为献祭给神那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬见证人。
Dans la religion juive, qui vénère les morts, les autopsies médico-légales sont considérées comme une profanation contraire aux croyances, à la tradition et au droit israélite.
按照犹太教信仰和尊敬死者,在犹太法律和传统中,验尸被认为是亵渎行为,不利于悠久和根深信仰。
Dans certaines sociétés, les textes les plus sacrés, les personnalités les plus vénérées et les valeurs culturelles les plus chéries ont été la cible de campagnes haineuses.
在一些社会中,最神圣经文,最受尊敬人物,以及最值得珍惜文化价值已经成了仇恨运动一部分目标。
Les différences qui existent au sein des sociétés et entre les sociétés ne devraient pas être redoutées ni réprimées, mais vénérées en tant que bien précieux de l'humanité.
不应害怕也不应压制各个社会内部和社会之间差异,而应将其作为人类宝贵资产来加以爱护。
Bon, donc, le Général Duan, vénéré par ses troupes a été enterré àMae Salong, dans un endroit retiré, accessible par un chemin de montagne àflanc de coteau bien agréable.
这位受人爱戴段将军,死后被埋葬在麦斯乐一处风光旖旎山坡上,只有一条山路可以到达。
D'un côté, il y a les funestes marchands de la mort, les entreprises qui vénèrent le profit que leur procure ce commerce douteux, sans prêter attention au sang versé.
一方面,有一些无情死亡贩子和公司只贪图从这一可疑生意中获取利润,而毫不在意有多少人流血。
Je vénère chaque moment que j'ai passé ici à l'Organisation des Nations Unies pour participer à l'effort collectif en vue de trouver des solutions aux problèmes qui existent de par le monde.
我珍惜我在联合国这里度过每一个时刻,把视为集体地寻求解决全世界各种问题方法全球努力一部分。
La Princesse mère était particulièrement vénérée comme la « Mère de la protection sociale et du volontariat », du fait de l'assistance qu'elle était connue pour avoir longtemps rendue aux indigents dans les régions les plus reculées de la Thaïlande.
由于王妃长期为泰国最边远地区脆弱人民服务,她行动受到肯定,她被誉为“社会福利和志愿活动之母”,倍受尊敬。
La tolérance, c'est cette capacité permanente d'écoute des autres, de l'autre, ou comme le dit la Déclaration du millénaire, cette capacité qui nous fait non pas réprimer ou redouter les différences, mais les vénérer en tant que bien précieux de l'humanité.
容忍是听取他人意见持久能力;用《千年宣言》话来说,意味着不应害怕或压制社会内部和社会之间分歧,而是应该将之看作人类宝贵财富予以珍视。
Nous demandons instamment à Israël de cesser immédiatement ces travaux, qui non seulement risquent d'endommager la mosquée, qui est un lieu hautement vénéré par les musulmans, mais entraînent également un regain de tension et compliquent les efforts visant à relancer le processus de paix dans la région.
我们敦促以色列立即停止挖掘工作,因为这项工作不仅有可能损害受到穆斯林高度尊崇清真寺,而且还会加剧紧张,并使旨在恢复该地区和平进程努力复杂化。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。