Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下设通信事业部、软件开发事业部。
Sous l'égide du Ministère de la communication, le développement de logiciels d'entreprise.
下设通信事业部、软件开发事业部。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服雨伞出口为
导
工贸公司。
Ce dernier est un partenariat de donateurs placé sous l'égide de la Banque mondiale.
国家森林方案服务项目和森林方案是世界银行多捐助方合作伙伴关系。
Nous voulons une solution sous l'égide de l'ONU.
我们希望在联合国下解决这个问题。
Ces droits ont été réaffirmés par plusieurs réunions au sommet organisé sous l'égide de l'ONU.
这些权利在多次联合国首脑会议和联合国会议上得到重申。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面努力终将促使在世贸组织项下建立开放和平等
财政和贸易体制。
Sous l'égide de l'EAKL a été créée la « Commission de l'égalité », composée de 10 personnes.
在爱沙尼亚工会中央联盟下成立了由10名成组成
平等
会。
Quelles activités supplémentaires pourraient être envisagées ultérieurement sous l'égide du Groupe consultatif?
在今后协商工作组框架内可以考虑开展其他哪些活动?
Premièrement, réfléchir au moyen de conduire des inspections robustes, sous l'égide des Nations unies.
“首先,我们必须考虑如何在联合国下进行严格
视察。
Il faut souhaiter que la Commission continuera d'examiner la question, sous l'égide de la CFPI.
俄罗斯联邦代表团希望会继续在公务
制度
会
下审议该问题。
Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.
在联合国下进行文明间对话是恰当
。
Le pays participe pleinement à l'action régionale sous l'égide de la Commission de l'océan Indien.
该国全面参与印度洋会下
区域行动。
L'élection se déroulera sous l'égide du Président du Comité préparatoire.
选举应由筹备会
席
。
Le Sixième Rapport a été élaboré sous l'égide du gouvernement dans son intégralité.
第六次定期报告全文已由政府负责编制完成。
La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.
第一类指由联合国系统内组织
采纳
与环境相关
协定。
Au Kosovo, l'ONU et l'OSCE travaillent de concert sous l'égide des Nations Unies.
在科索沃,联合国和欧安组织在联合国领导下共同努力。
Une telle conférence devrait être organisé sous l'égide de l'ONU.
应在联合国下举行这样一个会议。
À l'heure actuelle, deux examens sont menés sous l'égide des commissions techniques.
目前,各职司会正在指导进行两个审查进程。
L'ONU entre dans le nouveau siècle sous l'égide de M. Kofi Annan.
联合国正在科菲·安南先生领导下进入一个新世纪。
Le lancement mondial du rapport s'est fait sous l'égide du gouvernement du Vietnam.
该报告全球发表仪式由越南政府
办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。