Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.
项目厅的改革计划将是一项多年努力。
Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.
项目厅的改革计划将是一项多年努力。
Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.
这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。
D'aucuns ont fait observer qu'il pouvait y avoir d'éventuelles distorsions dans le cas de distribution étalé ou de longues queues.
这种做法引起这样的问题:如果分布存在偏斜,或曲线尾部很长,可能出现扭曲。
Le Conseil d'administration a approuvé l'objectif déclaré de poursuivre le Programme après le cycle en cours suivant un programme de travail étalé.
执行局议定了一项明确目标,准备在本轮活动后继续实施国际较方案,并通过一种业务模式,今后不断扩大这项工作。
Ce matin, j'invite chacun à s'associer à un effort multinational et étalé sur plusieurs années pour gagner la bataille contre le trafic.
今天上午,我邀请在座的每一个人参加多年、多边努力,以赢得打击贩卖人口行径的斗争。
À 9 h 55, des bulldozers et des camions israéliens ont étalé les pierres qui recouvraient la route reliant Abassiya à Ghajar le long de la ligne bleue.
55分看到以色列推土机和卡车在与Abbasiyah和Ghajar间蓝线并行的新建公路上铺砂砾。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回国相,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
Le Comité note qu'en vertu de la «procédure accélérée» d'examen des demandes d'asile, les demandes sont traitées dans un délai de quarante-huit heures (étalé sur plusieurs jours ouvrables).
委员会注意到,根据审议庇护申请的“快速程序”在48个工作小时内评估申诉。
Cependant, les difficultés sociales et économiques et l'insécurité que connaissait encore le pays faisaient qu'il lui était pour l'instant impossible de présenter un plan de paiement étalé sur plusieurs années réalisable.
然而,该国然面临的社会、安全和经济问题,在现阶段将无法提交一项可行和现实的多年付款计划。
Douze pays ont fait le choix du paiement en une seule fois de leur quote-part du budget du plan-cadre d'équipement et 180 pays le règlement de quotes-parts égales étalé sur cinq ans.
国家 选择一次性缴纳本国在基本建设总计划预算中的份额,180个国家选择分五年等额缴款。
Douze États Membres ont fait le choix du paiement en une seule fois de leur quote-part du budget du Plan-cadre d'équipement et 180 pays du règlement de quotes-parts étalé sur cinq ans.
12个会员国选择一次性摊款,180个会员国选择多年分期摊款办法。
La presse française a récemment étalé au grand jour la tactique perfide de Bernard Kouchner et de son entourage, qui vise à entretenir à tout prix l'illusion que les Serbes sont les seuls coupables.
法国新闻界最近发表的文章充分揭露了贝尔纳·库什内尔和在他背后的人采取的背信弃做法,这些做法旨在不惜一切代价人为地制造和维持塞族人总是被怀疑对象的假象。
La presse française a récemment étalé au grand jour la tactique perverse du Représentant spécial et de son entourage, qui vise à entretenir à tout prix l'illusion que les Serbes sont les seuls coupables.
法国报刊最近刊载报道,充分揭露特别代表及其支持者在耍弄把戏,不惜一切代价,故意把塞族人描绘成顽固不化的罪犯。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont signé, en juillet, un accord d'assistance économique étalé sur trois ans qui vise notamment à accroître considérablement les ressources allouées à la navigation maritime, à l'éducation et à la santé.
今年7月,托克劳群岛和新西兰签署了一项为期三年的经济援助协议,其目的是大量增加用海上运输、教育和卫生方面的资金。
Les Philippines sont prêtes à contribuer pour une part plus importante au financement des opérations de maintien de la paix, mais estiment que le relèvement des quotes-parts devrait être étalé sur une période de durée suffisante.
菲律宾愿意增加其维持和平行动经费分摊额,但倾向在一段合理时期内逐渐增加分摊率。
Le programme d'État de développement social et économique des régions, étalé sur quatre ans, offre un cadre applicable à l'action à mener dans les zones rurales et, en liaison avec la stratégie nationale de l'emploi, à la création d'emplois.
促进地区的社会和经济发展的国家四年计划提供了一个指导农村地区行动的框架,并与国家就业战略一道,提供了一个创造就业的框架。
Dans le cadre de l'application des recommandations d'un atelier sur les droits des peuples autochtones, qui s'est tenu à Rabat (Maroc) en 2003, l'OIT et l'Association Tamaynut travaillent en collaboration dans le cadre d'un projet étalé sur une année.
为了落实讲习班提出的建议,劳工组织和Tamaynut在一个为期一年的项目框架内进行协作。
Dans le cadre du Plan, le FNUAP s'était efforcé de montrer comment les ressources influaient sur les résultats en proposant deux scénarios de financement - portant l'un sur 1,4 milliard de dollars, étalé sur quatre ans, l'autre sur 1,6 milliard de dollars.
在多年筹资框架中,人口基金提出了两种资源需求方案,力图以此显示不同的资源水平会如何影响所能取得的成果——一种是今后四年需要14亿美元,另一种是需要16亿美元。
Pour répondre à la question posée par le représentant du Japon, le paragraphe 14 du projet de résolution prévoit de donner le choix entre le règlement de la quote-part en une fois et le règlement de quotes-parts égales étalé sur cinq ans.
关日本代表提出的要求,他说,决议草案第14段提供了一次性分摊与五年多年期平均分摊相结合的摊款办法。
L'Étude sur la viabilité économique des établissements métis était un projet étalé sur trois ans, d'une valeur de 1 million de dollars, dont le but était de mettre au point des stratégies afin d'assurer à chaque établissement métis une viabilité économique améliorée et durable.
梅蒂斯人定居点经济可行性调查是一个为期三年、预算100万加元的项目,旨在为每个梅蒂斯人定居点制定战略,使其具备更好的、可持续的经济生存能力。
声明:以上例句、词性分类均互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。