Il considère que l'on peut y remédier en évacuant les matières contaminées pour les mettre en décharge ailleurs.
小组认为可过挖出遗留污染物并填埋在Al Batin 旱谷以外的地区进补救。
Il considère que l'on peut y remédier en évacuant les matières contaminées pour les mettre en décharge ailleurs.
小组认为可过挖出遗留污染物并填埋在Al Batin 旱谷以外的地区进补救。
La France pratique également les deux poids, deux mesures en évacuant les criminels responsables de la traite d'enfants le long de la frontière entre le Soudan et le pays voisin.
法国还为摆脱发生在其与邻国边境的贩卖儿童事件中的罪使用了双重标准。
La conférence s'est intéressée à la manière dont les fusées spatiales pouvaient contribuer à la résolution des problèmes de l'humanité, par exemple en créant une protection de la Terre contre les astéroïdes, en évacuant les déchets radioactifs dans l'espace et en éliminant les débris artificiels de l'espace proche de la Terre. Parmi les autres sujets essentiels abordés lors de la conférence figuraient
会议探讨了太空火箭系统为解决全球人类问题做出贡献的时机问题,例如保护地球免受小星袭击、处理空间的放射性废物以近地空间的人造碎片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。