Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Vent équipe immédiatement ouvert la voie à la fête annuelle de l'année!
风之队马上迎来一年一度的年度盛宴了!
11B.14 Le caractère annuel du Forum implique une approche en trois phases sur 12 mois.
.14 一年一度的执行论坛在12个月内分进行。
Le recrutement annuel a commencé.
一年一度的企业招聘又开始了。
La Fête des Pères est une fête annuelle célébrée en l'honneur des pères dans de nombreux pays.
父亲节是一年一度的节日,出于对"父亲"的尊敬而在许多国家庆祝。
Nous parrainons en outre des manifestations pour célébrer chaque année la Journée internationale des handicapés à l'échelon du district.
我们亦资助一年一度的“国际复康日”地区庆祝活动。
Au moment de conclure le débat général annuel, je voudrais remercier tous les participants de leurs contributions instructives.
在我们结束一年一度的一般性辩论时,我要感谢所有与会者作了有深刻见解的发言。
Le Koweït, par exemple, organise le festival culturel d'Al-Qareen, un festival pour les enfants et une foire internationale du livre.
例如,科威特正举“卡雷”文化节,这是孩子们一年一度的节日,也是一个国际书籍博览会。
Une des principales initiatives est le concours annuel « pour les entreprises dirigées par des femmes et des entreprises dirigées par une famille ».
这一倡议的一个亮点是一年一度的竞赛“最照顾妇女和家庭的企业”。
L'attribution de ces prix, par l'intermédiaire d'un concours annuel, permet de renforcer le rôle, le professionnalisme et la visibilité de la fonction publique.
该方案通过一年一度的竞争性评选活动来促进公共服务的作用、专业精神和可见度。
C'était en effet la première fois que le séminaire organisé tous les ans par le Comité se tenait dans un territoire non autonome britannique.
委员会一年一度的研讨会在非自上举行,这确实是第一次。
Le 25 septembre, les membres du personnel des Nations Unies et les membres des délégations ont fait une pause pour observer la Journée du personnel.
25日,联合国工作人员和各代表团成员暂停手头的工作以参加一年一度的工作人员日纪念活动。
Singapour a adopté le programme « Étiquette verte », célébré la semaine « propre et verte » et organisé d'autres campagnes et expositions pour promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie.
新加坡实施了“绿色标签计划”,一年一度的“清洁绿化周”,以及其他节能运动和展览,宣传节能。
Le rapport annuel du Secrétaire général au Conseil de sécurité est le principal véhicule pour la transmission des informations concernant le suivi et l'observation des engagements.
安全理事会关于受武装冲突影响儿童的一年一度的辩论应专门有系统地审查实地监测和遵守准则的情况。
Le 28 juin, ont eu lieu les cérémonies traditionnelles du Vidovdan, au cours desquelles le Conseil national serbe a organisé un rassemblement pour protester contre l'indépendance du Kosovo.
28日,举行了一年一度的“Vidovdan”庆祝活动,其间塞族民委组织了塞族人反对科索沃独立的集会。
Il est donc de bon augure qu'elle proclame un jour par an consacré à la réflexion pour commémorer le soixantième anniversaire de la destruction du régime nazi.
因此,联合国指定了一年一度的反思日,从现在开始,纪念纳粹政权垮台60周年,这是非常适宜的。
Ayant examiné les informations qui lui avaient été soumises, elle s'est convaincue de la nécessité de dissocier les primes de mobilité et de sujétion du processus d'ajustement annuel.
委员会在审查了所收到的信息后确信,必须使调动和艰苦条件津贴同一年一度的调整程序脱钩。
En juillet 2004, la partie chypriote turque a fait de gros efforts pour ne pas violer l'espace aérien au-dessus de la zone tampon à l'occasion de son défilé annuel.
今年7月,族塞人一方作出重大努力,在举行一年一度的游行时避免侵犯缓冲区上空。
L'UNITAR continue en outre de proposer son programme de bourses sur le droit international et le droit comparé de l'environnement, qui consiste en un cours intensif de trois semaines.
此外,训研所继续实施一年一度的国际和比较环境法研究金方案,这是一个为时周的密集互动课程。
Ces activités se sont traduites par la réalisation de programmes culturels, de festivals d'art annuels et de la participation du peuple koweïtien au renforcement du dialogue entre les civilisations.
为实现这一点,还开展了文化方案、一年一度的艺术节,并让科威特人民参与加强不同文明对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。