Marc a fait une purée de pommes de terre.
马克做了土豆泥。
Marc a fait une purée de pommes de terre.
马克做了土豆泥。
Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.
我头要吃
猪肉。
La première manche était à sens unique.
第呈现
边倒
现象。
Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.
结账时候,服务员给我们端来了
水果.
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
个十分推崇智力至上
小说家,他构思他
小说就像
布局。
Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.
对付这样敌人只能采取
办法。
Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.
各国代表团可免费索取每次发言录音带
或
张。
On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.
大家先喝浓汤,然后吃盛得满满
土豆烧肉。
À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.
可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取方针。
L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.
还计出版发行
,以便于进行必要更新。
Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.
据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有
有耶稣肖像
录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。
Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.
在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言
录音带
或
张。
C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.
这是场看似非公开
拍卖会。然而正是在巴格达
这间大厅里,刚刚下了
关乎伊拉克未来
。
Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.
某晚他独自人在乡间
家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》
作者很想吃
蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德
语言解释也是白搭,无法让人听懂。
Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .
碗蔬菜汤,
酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。
Le secrétariat de l'Instance met actuellement au point un programme vidéo de formation à l'intention des représentants de l'ONU et des gouvernements chargés des questions liées aux communautés autochtones.
常设论坛秘书处正在为联合国和从事土著社区工作政府官员制作
培训录像。
Al'Owali, l'agent qui ne s'était pas suicidé lors de l'attentat à la bombe, a avoué qu'on lui avait fait enregistrer une vidéocassette de lui-même utilisant le même nom fictif.
本想成为舍身炸弹手Al'Owali承认说,他被要求用同
个虚有组织
名义拍摄
关于他自己
录像带。
Un petit déjeuner copieux. Moi, je n’est pas gourmande. Les sri lankais servent souvent d’un plat des divers pains et ils calculent le nombre consommé par voir combien vous en laissez.
在Dambulla吃顿早饭.不是我能吃,而是他们习惯性
端上
,然后按吃剩下多少,推算出你吃了多少.
La fragmentation et le manque d'unité entre les mouvements continuent d'être préoccupants et les envoyés spéciaux Jan Eliasson et Salim Ahmed Salim aident toutes les parties à se préparer aux pourparlers.
但继续令人关注是各运动之间
散沙并缺少团结,扬·埃利亚松特使和艾哈迈德·萨利姆·萨利姆特使正在做各方
工作,帮助他们准备谈判。
En fait, cette génération a plus de culture que la génération précédente. Toutefois, cette culture est très mixte et mal intégrée. C'est comme un plat de divers aliments qu'il est difficile à digérer.
其实这代比上
代有文化,但是太混杂,所以就没有融化,所以就是
杂菜,没有消化好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。