Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书科菲·安南指出的那样,联合国正站
一个三岔路口。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书科菲·安南指出的那样,联合国正站
一个三岔路口。
Il le faut, car plus longtemps nous restons à la croisée des chemins, plus la route qui nous attend sera difficile.
他们必须这样做,因为我们三岔路口犹豫的时
,今后的道路将
加困难。
L'année dernière, nous avons ensuite pu observer la position prise par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette croisée des chemins désormais célèbre.
后来,我们年看到秘书
科菲·安南站
其现
的三岔路口。
Il y a 12 mois et encore aujourd'hui, le Secrétaire général a souligné que l'Organisation était à la croisée des chemins et que nous avions à décider de la route à prendre.
月前,以及再次本星期,秘书
指出本组织处于三岔路口,我们必须决定前进的方向。
Depuis que le Secrétaire général Kofi Annan a déclaré, à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, que nous étions « à la croisée des chemins », la communauté internationale a été sensibilisée et a pris conscience que les changements dont l'Organisation a tant besoin sont réellement possibles.
自从秘书科菲·安南
向大会第五十八届会议的发言中提到“三岔路口”以来,国际社会更加熟悉和了解实际上能够
本组织进行亟需改革的明显的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。