Le navire embarque une lame (un paquet de mer).
一个海浪打上船来。
Le navire embarque une lame (un paquet de mer).
一个海浪打上船来。
Il le hissa dans le bateau.
他把他拉上船。
Il y a très peu de voyageurs, une quarantaine dans ce bateau catamaran rapide.
卸货,上船. 乘客不过四十来人,游客更是寥寥。
Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.
“是啊,那样我在邮船出之前十二小时,就已经上船了。”
Les bateliers embarquent les voyageurs.
船工让旅客上船。
A quelle heure faut-il embarquer?
必须在几点钟上船?
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着
达夫人和路路通上船。
Sur les deux rives on peut voir de nombreuses constructions qui servent au chargement du charbon dans les bateaux.
两岸可看到不少煤仓,利用这些管道可以将煤装上船。
Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.
雨势小了,上岸前,先要趟过及膝深的水(上船时也一样),为是没有码头的。
Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.
这项让一名引航员上船引航的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。
Nous voici montés, et le navire, quittant la jetée, s'éloigna sur une mer plate comme une table de marbre vert.
我们都上船了,后来船堤岸,在一片平坦得如同翠色的大理石桌面一样的海面上走动了。
Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?
“没有,”达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”
Toutes les marchandises exportées de Nouvelle-Zélande doivent être dédouanées avant l'opération d'exportation ou le chargement à bord des navires ou des aéronefs.
所有从新西兰出口的货物在出口之前或在能够装上船或飞机出口之前,都必须以电子方式在海关进行清关。
Toutes réflexions faites, il ne lui sembla pas impossible que, par suite d'un malentendu, le pauvre garçon ne se fût embarqué sur le Carnatic, au dernier moment.
他考虑了各方面的情况之后,觉得这个倒霉的小伙子很可能由于误会,在卡尔纳蒂克号快要的时候跑上船去了。
Les mesures visaient l'éventail complet des questions de sécurité, telles que les tentatives de piratage et de vol à main armée, de passage clandestin, d'immigration clandestine et de terrorisme.
这些措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海盗和武装抢劫的企图,偷乘者或非法移民上船的企图和恐怖主义。
L'abordage avait lieu au port, au mouillage ou en mer et les attaques duraient de 30 à 60 minutes, durant lesquelles le navire n'était pas maître de sa manoeuvre.
海盗都是在船在港内、下锚或行驶时上船,抢劫时间为30至60分钟,在这个时候船是没有人指挥的。
Il a été proposé d'utiliser des systèmes de surveillance des navires, de procéder à des inspections des navires en mer et d'établir une coopération au niveau régional dans ce domaine.
它们提议采用渔船监测系统和在海上上船检查,并在这方面进行区域合作。
Des hébergements privés sont construits près des canaux. On peut lire un livre en terrasse en regardant des bateaux se passent sous vos yeux. La prochaine fois, je voudrais m’y installer.
一些私人的客栈,就建在水道旁。取一本书,往竹椅上一坐,看水乡上船来船往。下次,可以到这里落脚。
Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.
他们在战争或搜捕中被获,从一个奴隶商卖到另一个奴隶商,他们被关押在贸易站中,装上船运往大西洋彼岸。
Toute personne courant un risque en mer (personne à la mer) dans les eaux territoriales de Singapour est immédiatement secourue et amenée à bord, puis elle reçoit les premiers secours et l'attention médicale nécessaire, selon que de besoin.
若发现有人在新加坡领海海域遇险(人员潜水),将首先营救上船,然后酌情实施必要的急救和医疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。