Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大,得有点准确。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大,得有点准确。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
以这么说,甚至有一些具有价值但准确的细节。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供准确、完整或误导性信息。
Mais à l'heure actuelle cette affirmation n'est plus vraie.
但是,这一说法现在准确了。
Il a une mauvaise prononciation.
他发音准确。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么准确,令人震惊。
Elle remarque que les observations de l'État partie contiennent des imprécisions.
她认为缔约国的意见内准确。
Je ne sais pas la date exacte.
知道准确的日期。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有能准确或较为主观。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处准确之处。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文准确,并令人误解。
Si tel n'est pas le cas, il aimerait recevoir des éclaircissements à ce sujet.
如果上述情况准确,他欢迎任何澄清。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直准确,靠。
Ton calcul manque de précision.
你的计算器准确。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析准确。
3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.
缔约国认为,提交人的指称较为含糊,而且准确。
Troisièmement, le projet est simplement inexact et contient des contre-vérités.
第三,决议草案完全准确,歪曲了真实情况。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的准确令人遗憾,使文中概述的问题混淆清。
La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail.
这位常驻代表对工作组得到的资料准确这一点表示关注。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,是准确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。