C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.
这是联国不可推卸的责。
C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.
这是联国不可推卸的责。
L'engagement pris par le Pérou en faveur de l'avancement des femmes est irréversible.
秘鲁承诺促进妇女进步,为妇女进步负有不可推卸的责。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联国还是国际社,都不可推卸其集体责。
Nous avons la responsabilité incontournable de protéger les populations civiles dans les conflits armés.
我们负有在武装冲保护平民的不可推卸的责。
L'Organisation des Nations Unies est l'instance la mieux placée pour tenir ce pari.
联国承担着建立这种稳定的使命,具有不可推卸的责。
Les autres États ont également le devoir impérieux de collaborer avec le Conseil.
这也是同安理的其他国家的不可推卸的责。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国际社对保护冲童也具有不可推卸的责。
À cet égard, les puissances administrantes ont une responsabilité particulière et inéluctable.
在这方面,管理国有着一种特殊的、不可推卸的责。
Il incombe désormais à la communauté internationale de traduire dans les faits ce désir d'un règlement négocié.
现在,国际社有着不可推卸的责,将这种谈判解决问题的愿望转化为现实。
Droit aux soins de santé et à la réadaptation médicale et paramédicale - Liban
缔约国确认(促进健康和防止残疾是所有保健系统不可推卸的重要的责,并确认——菲律宾)(在平等基础上并考虑到人的多样性——哥斯达黎加)所有残疾人都(免费——也门)(充分获得和——纳米比亚)有权享受可以达到的最高健康标准[不得以残疾为由对其歧视——哥斯达黎加]。
Le Gouvernement ne peut se soustraire à sa responsabilité pour tout ce qui n'a pas été fait depuis sa première installation.
政府对于自执政以来尚未完成的使命负有不可推卸的责。
Bien que les États nient dans ce domaine des responsabilités inaliénables, nous sommes persuadés que l'ONU a un rôle important à jouer.
尽管各国在这一方面负有不可推卸的责,但我们深信,联国起着重要的用。
Puisque l'avenir de l'humanité passe par la famille, je considère indispensable et urgent que les laïcs en promeuvent les valeurs et en maintiennent les exigences.
正因为人类的将来维系于家庭,我认为平信徒有不可推卸之职去推动家庭的价值、维护家庭的需要,且这是件刻不容缓的事。
Ces devoirs incombent à l'État responsable du lancement et, si les exigences énoncées dans l'article VII de la Convention sur l'immatriculation sont satisfaites, aux organisations internationales.
这些是负责发射的国家不可推卸的责,在满足公约第七条所列要求的情况下,这也是国际组织不可推卸的责。
L'ONU et la communauté internationale ont l'obligation morale impérative de prévenir les conflits armés et les autres menaces à la paix et à la sécurité internationales.
联国和国际社负有防止武装冲和其他对国际和平与安全的威胁的不可推卸的道义。
Le Conseil de sécurité joue un rôle central dans la prévention des conflits et dans les mesures prises pour gérer les conflits qui n'ont pu être évités.
安全理事在预防冲以及采取行动解决冲发挥着不可推卸的核心用。
Le Gouvernement autrichien est convaincu que l'examen des causes fondamentales des conflits est l'une des responsabilités essentielles de l'Organisation des Nations Unies et de ses États Membres.
奥地利政府坚信,联国及其员国对于解决冲的根源有着不可推卸的责。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons trouver une solution véritable aux problèmes que connaît la Sierra Leone, qui relève de la responsabilité incontestable du Conseil de sécurité.
只有这样才能从根本上解决塞拉利昂的问题,这也正是我们安理不可推卸的责。
La communauté internationale se doit de fournir d'importantes contributions, d'accroître son assistance et de tenir ses engagements financiers et humains à l'égard de ce pays des Caraïbes.
国际社有着不可推卸的责,要出大规模的贡献、增加援助并履行对该加勒比国家的财政和人员承诺。
Étant donné que la quasi-totalité des flux financiers internationaux proviennent du secteur privé, ce dernier a une responsabilité importante, à laquelle il ne peut se soustraire, en matière de gestion et de règlement des crises.
· 由于私人部门占国际金融流动的绝大部分,它在管理和减少危机方面有不可推卸的重要责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。