Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大国家给我
不可
印象。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大国家给我
不可
印象。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大国家给我
不可
印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西
不可
印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛历史和道德责任给我们
不可
印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录中
不可
印记。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重武装对抗
不可
痕迹,并且使基桑加尼人口遭
严重
创伤。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国维和行动,去年年底解决
维和比额问题,广大会员国为之作出
贡献,其中一些安理会成员
贡献也是不可
。
Depuis la reprise des affaires en 1999, Philip terme de l'industrie à faire des efforts inlassables pour la prospérité de l'industrie ont fait des contributions indélébile.
自一九九九年恢复营业以来,弘业期货人以不懈努力为全行业
繁荣作出
不可
贡献。
Comme l'affirme si justement l'Economist du 15 septembre, l'attaque terroriste contre les États-Unis a modifié de façon indélébile aussi bien le paysage géopolitique que la ligne de faîte des immeubles de Manhattan.
正如9月15日《经济学家》杂志所恰当指出,对美国
恐怖主义袭击不可
地改变
政治地理环境,就像它改变
曼哈顿
外貌。
Ces actes terrifiants dont nous avons été témoins ont déjà marqué de façon indélébile le début du nouveau millénaire et du nouveau siècle, que nous avons fêté l'an dernier en prenant un engagement solennel.
我们所目睹可怕行为已给我们去年通过作出庄严承诺来庆祝
新千年和新世纪
到来
不可
记号。
Pour de nombreux survivants de ces crimes contre l'humanité, il a fallu des années avant qu'ils puissent recouvrer la force de dire leurs histoires - histoires qui sont à tout jamais gravées dans notre mémoire collective.
这些危害人类罪许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己
经历,这些经历现在已经不可
地刻在我们
集体记忆中。
La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.
在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不惩罚
世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可
贡献。
La CDAA a fait de grands progrès pour se restructurer afin de mieux répondre aux besoins de ses peuples en entreprenant des projets et des programmes visant à contribuer de manière positive et indélébile à la vie des millions d'habitants de la région.
南共体在调整自己以更好地满足其人民需求方面取得
良好
进展,展开
各种争取为该区域数百万人民
生活
积极和不可
烙印
项目和方案。
Ils laisseront dans la mémoire collective universelle une marque plus indélébile que ceux qui, au nom d'une suprématie passagère et au mépris de la nature fondamentalement dynamique du monde, prétendent à une supériorité éternelle, et sur les faibles à un moment de l'histoire, se prévalent d'un droit moral perpétuel.
这将在人类共有集体记忆中
不可
证词,证明那些人凭借一时
优越,蔑视世界
真正本质,声称永远高人一等,还曾经在历史
某一时刻声称拥有在道义上支配弱小人民
永久权利。
Le rôle central joué par le Roi Malietoa, en tant que père de la nation, dans le maintien de la stabilité nationale durant la période nouvelle et indubitablement pénible qui a suivi l'accession du pays à l'indépendance - pour laquelle il s'était battu - laissera une empreinte indélébile dans les annales de l'histoire samoane.
在他国家获得独立——他曾为之奋斗——之后最初无疑是痛苦
时期,马列托亚国王作为国父在维护国家
稳定方面发挥
关键作用,将不可
地载入萨摩亚历史史册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。