Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.
不容是,此类武器有助于增加危机数。
Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.
不容是,此类武器有助于增加危机数。
La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.
非政府组织对联合国工作贡献是不容。
Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.
巴勒斯坦人民拥有自决权,这是不容。
Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.
人民自决权利是一般国际法一项不容准则。
Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.
其决定对所有行政、军事和司法机构具有不容束力。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是不容。
Il ne fait aucun doute que le plan d'action mondial permettra de réaliser ces objectifs.
不容是,全球行动计划将成为一个实现这些手段。
À cet égard, nous souhaitons réaffirmer la relation incontestable qui existe entre développement et sécurité.
在这方面,我们重申发展与安全之间有着不容内在联系。
Le fait que l'Érythrée soit l'agresseur et l'Éthiopie la victime ne fait aucun doute.
同样不容是,厄立特里亚一直是造成迄今一切和平努力都失败原因。
Il est incontestable que la mondialisation a pris une impulsion considérable et généré des résultats positifs.
不容是,全球化已经获得了巨大势头,并产生了积极结果。
Les progrès réalisés sont indéniables, mais restent malheureusement bien en deçà du potentiel véritable du NEPAD.
进展是不容,但遗憾是,这还远远没能调动新伙伴关系真正潜力。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权军政权仍然顽固不化,但人民自由愿望是不容。
Les Nations Unies elles-mêmes ont réalisé des efforts qui, malheureusement n'ont pas été couronnés de succès.
联合国本身也为此作出了种种不容努力,但不幸是,这些努力并未取得成功。
Il est indéniable que le bien-être de nos peuples constitue le fondement de la paix et de la sécurité.
不容是,和平与安全根植于我们各国人民福祉。
Le 29 septembre, les autorités croates m'ont fourni des preuves indiscutables indiquant que Ante Gotovina se trouvait en Espagne.
29日,克罗地亚当局为我提供了不容证据,表明安特·格托维纳在西班牙。
Il ne saurait donc y avoir aucun doute quant à notre détermination à éliminer la menace terroriste dans notre région.
因此,我们对消灭我们地区恐怖威胁承诺是不容。
Comme il s'agissait d'un pays riche et puissant, on ne pouvait douter qu'il soit capable de s'acquitter de ses obligations.
东道国是一个富有大国,它履行义务能力是不容。
Le droit fondamental des pays à garantir leur légitime défense, consacré par la Charte des Nations Unies, n'est pas à débattre.
《联合国宪章》中载明国家进行自卫基本权利是不容。
Il a été demandé aux Parties de poursuivre les travaux sur l'adaptation et sur l'atténuation compte tenu de l'importance indéniable de ces deux aspects.
在这方面,呼吁各缔方在适应和缓解方面取得进展;并指出了气候变化及其影响不容重要性。
La politique et l'attitude de bonne volonté et de coopération du Gouvernement vietnamien à l'égard des ONG étrangères ne sauraient être mises en doute.
越南政府对外国非政府组织善意和合作政策及态度是不容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。