Au cours de la classe, je remarque certains d'entre vous attend avec envie de dormir.
我注意到有些同学课上精神不振.
Au cours de la classe, je remarque certains d'entre vous attend avec envie de dormir.
我注意到有些同学课上精神不振.
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。
L'appétit ne lui revient pas.
他仍然食欲不振。
Ce coup lui fut fatal.
这打击使他从一蹶不振。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。
Qui plus est, les exportations, lentes ces dernières années, ont repris.
更重要的是,过去几年疲弱不振的出口恢复生气。
Le chômage élevé et donc la faiblesse de l'économie compromettent en fait tout le processus.
高失业率及所造成的经济不振正危及程。
Cette morosité résulte notamment des mesures prises par le Nigeria.
这种萧条不振主要是由于尼日利亚采取的措施所引起的。
Comme cette prime restait élevée même après la fin d'une crise, l'investissement ne reprenait pas.
因为在风险过去之后种升水仍居高不下,所以投资仍然低靡不振。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,奄奄一息,虽装模样,但却用。
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.
这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不振。
La faiblesse des exportations était liée à l'insuffisance des importations, elle-même due aux difficultés de financement.
出口不振的原因是国家未能获得充分的口投入——其原因则是融资不足。
Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.
最近订正的官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活动不振的局面。
La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.
国家警察受害于政治影响、士气不振和观望态度。
Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.
母亲因丈夫的抛弃而一蹶不振,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。
On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.
我们被误导,以为跨国公司将替代我们萎靡不振的公共企业,创造投资、就业和出口。
Outre qu'ils subissent les affres de la faim, la malnutrition les prive d'énergie, les plonge dans l'apathie et les expose à toutes sortes de maladies.
他们不仅承受着饥饿难耐的痛苦,营养不良还致使他们失去活力、萎靡不振并易于罹患各种疾病。
Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.
很多人认为,创造就业的最佳短期前景是振兴在冲突期间一蹶不振的农业部门。
Dans certains d'entre eux, la capacité de production existante a même été progressivement affaiblie; d'autres sont confrontés à une diminution durable de la demande de leurs principaux produits d'exportation.
事实上,有些国家的现有生产能力持续下降,有些国家的出口产品需求长期不振。
Vu la faiblesse conjoncturelle actuelle aux États-Unis et la faiblesse chronique de l'économie japonaise, le processus d'ajustement sera fortement tributaire d'une consolidation de la croissance économique en Europe occidentale.
考虑到美国目前的周期性脆弱处境和日本的长期低靡不振,调过程在很大程度上将取决于加强西欧的经济增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。