La situation instable et précaire en Afrique de l'Ouest, qui résulte de conflits prolongés dans la région, demeure très préoccupante pour ma délégation.
西非由于该区域长期冲突而普遍存在
不稳定和不牢
局势继续使我们代表团感到严重关切。
La situation instable et précaire en Afrique de l'Ouest, qui résulte de conflits prolongés dans la région, demeure très préoccupante pour ma délégation.
西非由于该区域长期冲突而普遍存在
不稳定和不牢
局势继续使我们代表团感到严重关切。
La situation précaire, comme elle l'est, reste liée à de nombreux problèmes politiques, militaires et sociaux dont le règlement dépend, à son tour, de la volonté des parties de respecter les engagements auxquels elles ont souscrit en vertu de l'Accord de paix de Lusaka.
这种不牢局面仍
治、军事和社会问题有关,而要想解决这些问题,各方必须愿意履行其根据《卢萨卡和
协定》所承担
义务。
La réalité quotidienne montre que la société du Kosovo ne vit pas encore de façon intégrée et que, pour le moment, les conditions de vie qui ont été réalisées ou peut-être imposées du fait de la présence de la MINUK et de la Force du Kosovo (KFOR) sont des conditions précaires.
每日现实表明,科索沃
社会
活并未一体化。 目前
极不牢
活是由科索沃特派团和驻科部队
存在帮助维持
,甚至可能是由他们强加
。
En outre, une crainte nouvelle s'est fait jour, celle que l'existence présumée de programmes de mise au point d'armes biochimiques et la vulnérabilité des arsenaux nucléaires, chimiques et biologiques détenus par certains gouvernements ne facilite l'acquisition par les terroristes d'armes de destruction massive auprès d'États soutenant leur cause ou sur le marché noir.
另外,由于据称有人对物武器发
了新
兴趣,再加上对某些
府手中不牢
核武器、化学武器和
物武器
关注,149 人们担心恐怖主义分子可能会较易从“怂恿国”或黑市上获得这类武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。