Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不驮鞍重。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不驮鞍重。
Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.
时间在我们不知不中溜走。
Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.
施瓦茨考奔不知不点燃了一只火药桶。
Et tu ouvriras parfois ta fenêtre, comme ça, pour le plaisir...
有时,你会为了快乐而不知不地打开窗户。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不在无所事事中变得愚笨。
Ni vu ni connu je t'embrouille.
〈口语〉神不知鬼不。
J'espère n'avoir violé à mon insu aucune règle du silence.
我希望我没有在不知不中违背了什么“禁口令”。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不终点,逆时之翼沿着记忆
曲线飞翔。
Les gens tristes sont tout à fait comme des oignons ils pleurent en marchant sans s'en apercevoir.
悲伤人就像颗洋葱.走着走着.不知不
就
了。
De fil en aiguille, il en est venu à parler de sa situation, qui est fort précaire.
渐渐地、不知不地, 他说到自己
处境上来:他目前
生活很不稳定。
On pourrait penser que les relations bilatérales et multilatérales ont été restructurées, fondamentalement mais aussi involontairement.
双和多
系似乎已经从根本上不知不
地根据情况重新作了调整。
Shi Yao, sans le savoir avec nous pendant plusieurs jours, et j'espère vivement que cela a été le bas.
施瑶,不知不中我们在一起很多天了,我很希望这样一直下去.
Au cours de l'année passée, ces frais n'ont pas été plafonnés et des arriérés considérables ont été accumulés.
在过去一年内,这个做法已不知不地成为无节制
支出,而且因而造成了对该旅馆
不断激增
欠款。
Toutefois, dans les ménages où il n'y a pas de filles, les garçons accomplissent des tâches considérées comme féminines sans crainte.
在没有女孩家庭中,男孩在不知不
中也扮演女孩
角色。
Si la mondialisation offre de formidables perspectives, jusqu'à présent, ses bénéfices ont été très inégalement répartis tandis que son coût est supporté par tous.
在这个新时代,人们行动总是在不知不
中影响着千里之外别人
生活。
Au final, L’illusionniste est un film qui arrive à nous faire croire à la magie tout en nous montrant un monde privé de celle-ci.
我平时很少在评论里面大量复述故事,可是今天却不知不在这么做。电影本身很美好也很简单,努力复述或者评价都是无用
。
Mais nous ne pouvons laisser la nature sensible de ces questions nous réduire au silence et nous désarmer face à l'avancée insidieuse de l'épidémie.
但我们不能因为这些问题敏感性而在它不知不
地传播
时候沉默不语、视而不见或拱手认输。
Elle se brise subitement sur un havre ou un port - habituellement des zones peuplées - après s'être déplacée sans être détectée en haute mer.
它在不知不越过公海之后突然冲击海港或港口——通常是有人居住
地区。
La force de «Coraline »est ailleurs, dans ce puits sans fond auquel invite cette apnée d'une heure quarante dans une eau qui ressemble à notre inconscient.
另外,《Coraline》力量就在于,它能够想一个无底洞一般让你在不知不
中,就度过了一个小时四十分钟。
L'épidémie du sida a continué insidieusement de faire ses ravages chez les femmes et les adolescentes qui constituent près de 50 % des personnes infectées par le VIH dans le monde.
许多妇女和少女不知不感染了艾滋病毒,她们占全世界艾滋病毒患者总人数
近50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。