La ventilation des données peut se faire en fonction d'innombrables facteurs.
可按不计不同因素分类编制。
La ventilation des données peut se faire en fonction d'innombrables facteurs.
可按不计不同因素分类编制。
Les possibilités d'innovation sont innombrables, comme en témoignent de nombreuses expériences positives.
创新可能性是不计,就像许多成功案例证明那样。
Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !
加沙在为无辜人哭泣,他们身体被不计,恶魔般机器碾碎!
Pendant près de deux ans, de nombreuses séances de négociation, consultations et réunions officieuses ont eu lieu.
在将近两年时间内,进行了不计谈判、协商和非正式非正式磋商。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个城市不计下水道管网是城市鼠患温床。
A l’élan compassionnel, mesurable aux centaines de milliers de donateurs et volontaires, s’ajoute un patriotisme exalté, attisé par les médias.
不计捐款者和志愿者,展示了一种同情悲悯之心,中又掺入了被媒体煽动起来狂热爱国主义。
Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté, de nombreuses fois, de contacter la source des deux cas.
多年来,工作组作了不计努力,与这2起案件来文提交人联系,但都没有结果。
Les modes de fixation des prix de cette matière première ont été dénoncés à de nombreuses reprises par les sidérurgistes chinois.
关于调整这种初级原材料价格办法被不计次通告给了中国炼钢厂。
Les Philippines ont quand même une petite plaie, les Jeepneys, et ils sont nombreux, utilisent le klaxon pour attirer le client.
菲律宾人也有缺点. 就拿吉普尼来说吧,量多得不计,而且喜欢按喇叭招徕客人。
Mais les défis auxquels fait face la communauté internationale dans la promotion et le maintien de la paix sont nombreux et divers.
但国际社会在促进和维持和平方面面临挑战不计,错综复杂。
Voilà des décennies que l'ONU adopte d'innombrables résolutions où elle insiste sur ce point, notamment en mettant en avant le principe « terre contre paix ».
十年来,不计联合国相关决议通过土地换和平原则已经确定并进一步阐述了这一问题。
Elle englobe non seulement les vestiges culturels tels que les monuments, mais aussi et surtout des cultures vivantes et des formes d'expression innombrables appelées « patrimoine immatériel ».
它不仅包括遗留下来文化遗迹,尤有甚者,包括称为无形文化遗产活文化及不计表现形式。
Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.
在乡间一个夜晚,或在海边,在山间露营,远离污染、过度照明城市,这儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计星星,银河银色拱桥,场面豪华而壮观。
L'accumulation et l'emploi de ces armes ont atteint une telle ampleur qu'elles constituent un facteur de déstabilisation dans de nombreuses régions du monde, tuant chaque jour d'innombrables innocents.
这些武器大量积聚和使用是造成世界许多地区不稳定一个因素,每天都有不计无辜者因此而丧生。
Ne pas méfier son hauteur, dans les coeurs du peuple Sri Lanka, Adam's peak est la montagne la plus sacrée. Au temps de pèlerinage, les pèlerins s'y rejoignent ici.
别看山不高,可这座山,是斯里兰卡人心目中神山.每年在一定时间,过来朝拜人不计.
Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.
这份文件是全国协商、精心制作产物,间编写、修改和改进了草稿不计。
D'après les autorités paraguayennes, la procédure pénale n'a pas abouti faute de preuves suffisantes pour établir l'identité des auteurs, malgré les demandes répétées par des décisions du tribunal compétent.
根巴拉圭当局所述,尽管主管法院反复下命作了不计调查,由于缺乏证来确定案犯身份,刑事诉讼仍然没有结果。
Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.
在这座城中有不计茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷。
Enfin, de nombreuses petites sociétés ont été créées, dont les actionnaires sont toujours des personnalités influentes dans la nomenklatura rwandaise ou dans les structures de la République démocratique du Congo.
最后,不计小公司设立了,它们股东千篇一律都是卢旺达官僚或刚果民盟结构中权贵。
Le Gouvernement comme les rebelles manifestent une apathie inadmissible et ne font rien pour poursuivre et traduire en justice les responsables présumés des crimes beaucoup trop nombreux commis au Darfour.
政府和叛军都没有起诉和审判被控对达尔富尔地区犯下不计罪行负有责任者,这一点显而易见,是不可接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。