Mais, Monsieur le directeur, pouvons-nous savoir ?...
可是,先生,能让我们知道吗?
Mais, Monsieur le directeur, pouvons-nous savoir ?...
可是,先生,能让我们知道吗?
La majorité des organes d'information et de leurs rédacteurs en chef ont participé au projet.
流传媒机构及其
参
了这一项目。
Un important journal local, The Namibian, et un magazine trimestriel, Namibia Review, sont publiés sous la direction de femmes.
地方要报
《
比亚报》和季刊《
比亚评论》均由妇女
。
Il s'agissait d'Amal Abbas, rédactrice en chef d'Al-Rai Al-Akhar, de Mohamed Mohamed Ahmed Karrar, rédacteur en chef d'Al-Sharii Al Seyasi et Mohi Eddin Titawi, rédacteur en chef d'El Esbouh.
这三位辑是Al-Rai al akher的
Amal abbas, Elsharee Elsyasi的
Mohamed Mohamed Ahmed Karrar和Al Usbu的Mohi Eddin。
Lorsque cette propagande s'exprime dans des publications périodiques, les propriétaires et rédacteurs en chef de celles-ci font l'objet de poursuites.
如在定期刊物上进行此种宣传,则刊物所有人和也将受到处罚。
Ranjith Premalal De Silva (Sri Lanka) a été nommé rédacteur en chef et Juerg Lichtenegger (ESA) assumera les fonctions de conseiller scientifique.
Ranjith Premalal De Silva(斯里兰卡)被提名为,Juerg Lichtenegger(欧空局)将担任
评审
。
Il est cofondateur et coéditeur du European Journal of International Law, et fondateur et rédacteur en chef du Journal of International Criminal Justice.
他是《欧洲国际法学报》的共同创始人和联合辑,又是《国际刑事司法学报》的创办人和
。
Mais il décide de prendre sa retraite dès la parution de la dernière édition de son guide et prépare donc son fils Gérard pour le remplacer.
该片是法国著名导演兼剧家克洛德•吉迪的电影经典之作。它以喜剧的手法表现了一个美食杂志社
儿子之间的故事。
Il a été rédacteur en chef de la Korean Policy Studies Review et de l'International Review of Public Administration, et Président de l'Association coréenne d'administration du personnel.
他曾担任《韩国政策研究评论》和《公共行政国际评论》以及韩国人事行政管理协会
席。
Le rédacteur en chef Liu Hang a dit que la sélection des personnalités qui devaient être ajoutées dans le livre a provoqué de vifs débats parmi léquipe éditoriale.
总刘皇说,加入书目的名人的选择已经在
辑组里引起了非常激烈的讨论。
Le Conseil de presse turc a immédiatement lancé un appel aux propriétaires et rédacteurs en chef des organes d'information afin d'examiner la question et prendre les mesures nécessaires.
土耳其新闻理事会立即呼吁媒体机构的业和
讨论此事,并采取必要步骤。
Un certain nombre d'entre elles sont devenues cadres dirigeants (PDG), rédactrices en chef, metteuses en scène, productrices de films, et elles occupent des postes précédemment détenus uniquement par les hommes.
其中有不少人当上了首席执行官、、电影导演、节目制作人等以前只有男人才能担任的职务。
Rédacteur en chef de Rivista di diritto internazionale privato e processuale et membre du comité scientifique des revues suivantes : Italian Yearbook of International Law, La Comunità internazionale et Relazioni internazionali.
《Rivista di diritto internazionale privato e processuale》兼《意大利国际法年鉴》、《La Comunità internazionale》和《Relazioni internazionali》等杂志
委会成
。
Directeur de la rédaction de l’hebdomadaire, Christophe Barbier a déclaré sur LCI que c’était Carla Bruni elle-même, dont il est un ami, qui lui avait confirmé sa liaison avec le chef de l’État.
该周报的Christophe Barbier 在LCI上表示,Carla Bruni是他的一个朋友,正是她本人肯定了
元首的交往。
Amal Abbas, la seule rédactrice en chef, s'est vu dernièrement interdire de participer aux élections du Conseil national de la presse au motif qu'elle n'était pas un membre actif du syndicat des journalistes soudanais, alors même qu'elle est journaliste professionnelle.
Amal Abbas是全国唯一的女,最近被禁止参加国家新闻理事会的选举,因为她不是苏丹记者协会在册会
,尽管她是一个从事实际工作的记者。
Les médias auraient peur de publier ou de transmettre les déclarations et positions de l'Accord-cadre, de peur de subir des représailles (le directeur de Net Press a été emprisonné pour avoir fait écho de leurs activités). Les dirigeants de l'Accord-cadre ont été arrêtés plusieurs fois.
新闻媒介据说不敢发表和转述框架协定的声明和政策,因为怕受到报复(Net Press的就因为报导他们的活动而被监禁)。
Dans le pays, elles occupent des postes en tant que vice-premiers ministres, ministres, membres du personnel diplomatique, chefs adjoints dans les administrations régionales, municipales et de district, rédactrices en chef dans les médias, responsables dans les établissements d'enseignement supérieur et les instituts scientifiques, et présidentes de commissions électorales aux niveaux central et local.
副总理是妇女,而且妇女还担任部长、外交官、州、市和区政府的第二把手、媒体的、高等院校和科研机构的
任、中央和地方选举委
会的领导。
Dans ce contexte, le Représentant spécial appelle l'attention sur la décision récente d'un tribunal condamnant le rédacteur en chef d'un journal local à une peine de cinq mois d'emprisonnement avec sursis et à une période de deux ans de mise à l'épreuve pour avoir reproduit des articles parus dans une revue étrangère jugés diffamatoires.
在这方面,特别代表注意到最近法院作出一项裁决,当地一家报的
被判五个月监禁(缓期)和两年缓刑,因为他从一家外国杂志转载的文章据称具有诽谤性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。